ἐκλοχεύω: Difference between revisions
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0768.png Seite 768]] gebären, hervorbringen; Orph. Arg. 43; Euen. 12 (IX, 602). – Pass., Eur. Ion 1458. – Med., Eur. Hel. 258. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0768.png Seite 768]] gebären, hervorbringen; Orph. Arg. 43; Euen. 12 (IX, 602). – Pass., Eur. Ion 1458. – Med., Eur. Hel. 258. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=enfanter;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐκλοχεύομαι <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[λοχεύω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐκλοχεύω''': [[τίκτω]], γεννῶ, Ὀρφ. Ἀργ. 43, Ἀνθ. Π. 9. 602· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Εὐρ. Ἑλ. 258: ― Παθ., γεννῶμαι, Εὐρ. Ἴων 1458. | |lstext='''ἐκλοχεύω''': [[τίκτω]], γεννῶ, Ὀρφ. Ἀργ. 43, Ἀνθ. Π. 9. 602· [[οὕτως]] ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Εὐρ. Ἑλ. 258: ― Παθ., γεννῶμαι, Εὐρ. Ἴων 1458. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 14:35, 2 October 2022
English (LSJ)
bring forth, Orph.A.129, AP9.602 (Even.):—so in Med., E.Hel. [258]: metaph., λόγον Orph.A.43:—Pass., to be born, E.Ion1458 (anap.).
Spanish (DGE)
parir, dar a luz Μόψον Orph.A.129, ἀνδρὸς ἄφαρ μηρῶν ἐξελόχευσα τύπους dí a luz entre mis muslos atributos de varón habla Tiresias en el momento que vuelve a ser hombre AP 9.602 (Euen.), ἱερὸν λόγον Orph.A.43
•en v. med. mismo sent. τεῦχος νεοσσῶν λευκὸν ἐκλοχεύεται pare un blanco cascarón de polluelos del huevo de Leda, E.Hel.258, οὐ ἀδάκρυτος ἐκλοχεύῃ E.Io 1458, cf. Lyc.88, 468.
German (Pape)
[Seite 768] gebären, hervorbringen; Orph. Arg. 43; Euen. 12 (IX, 602). – Pass., Eur. Ion 1458. – Med., Eur. Hel. 258.
French (Bailly abrégé)
enfanter;
Moy. ἐκλοχεύομαι m. sign.
Étymologie: ἐκ, λοχεύω.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκλοχεύω: τίκτω, γεννῶ, Ὀρφ. Ἀργ. 43, Ἀνθ. Π. 9. 602· οὕτως ἐν τῷ μέσ. τύπῳ, Εὐρ. Ἑλ. 258: ― Παθ., γεννῶμαι, Εὐρ. Ἴων 1458.
Greek Monolingual
Greek Monotonic
ἐκλοχεύω: μέλ. -σω, γεννώ, φέρνω στον κόσμο, σε Ευρ., σε Μέσ. — Παθ., γεννιέμαι, στον ίδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκλοχεύω: производить на свет, рождать (τύπους Anth.; med. τεῦχος νεοσσῶν λευκόν = ᾠόν Eur.); pass. рождаться на свет (οὐκ ἀδάκρυτος ἐκλοχεύει Eur.).
Middle Liddell
fut. σω
to bring forth, Eur., in Mid.:—Pass. to be born, Eur.