ἠμάτιος: Difference between revisions
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1164.png Seite 1164]] p. = [[ἡμερήσιος]], bei Tage, am Tage; ἠματίη μὲν ὑφαίνεσκεν, νύκτας δ' ἀλλύεσκεν Od. 2, 204; μέλισσαι ἠμάτιαι σπεύδουσι Hes. Th. 597; [[φέγγος]], das Tageslicht, Paul. gil. 64 (IX, 651); Ggstz [[ἔννυχος]], Arat. 580. – Aber Il. 9, 71, τὸν [[νῆες]] Ἀχαιῶν ἠμάτιαι Θρῄκηθεν ἐπ' εὐρέα πόντον ἄγουσιν, ist es = täglich. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1164.png Seite 1164]] p. = [[ἡμερήσιος]], bei Tage, am Tage; ἠματίη μὲν ὑφαίνεσκεν, νύκτας δ' ἀλλύεσκεν Od. 2, 204; μέλισσαι ἠμάτιαι σπεύδουσι Hes. Th. 597; [[φέγγος]], das Tageslicht, Paul. gil. 64 (IX, 651); Ggstz [[ἔννυχος]], Arat. 580. – Aber Il. 9, 71, τὸν [[νῆες]] Ἀχαιῶν ἠμάτιαι Θρῄκηθεν ἐπ' εὐρέα πόντον ἄγουσιν, ist es = täglich. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> qui se fait pendant le jour;<br /><b>2</b> de chaque jour.<br />'''Étymologie:''' [[ἦμαρ]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἠμάτιος''': ᾰ, α, ον, ([[ἦμαρ]]) ποιητ. ἀντὶ [[ἡμερήσιος]], ἐν καιρῷ ἡμέρας, ἠματίη μὲν ὑφαίνεσκεν μέγαν ἱστόν, νύκτας δ’ ἀλλύεσκεν Ὀδ. Β. 104, πρβλ. Τ. 149· ἠμάτιαι σπεύδουσι μέλισσαι Ἡσ. Θ. 597· ἠμ. [[φέγγος]], ὅ ἐ. ὁ [[ἥλιος]], Ἀνθ. Π.. 9. 651. 2) καθ’ ἑκάστην ἡμέραν, Ἰλ. Ι. 72. | |lstext='''ἠμάτιος''': ᾰ, α, ον, ([[ἦμαρ]]) ποιητ. ἀντὶ [[ἡμερήσιος]], ἐν καιρῷ ἡμέρας, ἠματίη μὲν ὑφαίνεσκεν μέγαν ἱστόν, νύκτας δ’ ἀλλύεσκεν Ὀδ. Β. 104, πρβλ. Τ. 149· ἠμάτιαι σπεύδουσι μέλισσαι Ἡσ. Θ. 597· ἠμ. [[φέγγος]], ὅ ἐ. ὁ [[ἥλιος]], Ἀνθ. Π.. 9. 651. 2) καθ’ ἑκάστην ἡμέραν, Ἰλ. Ι. 72. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |
Revision as of 17:16, 2 October 2022
English (LSJ)
[ᾰ], η, ον, (ἦμαρ) poet. for ἡμερήσιος, A by day, ἠματίη μὲν δφαίνεσκεν μέγαν ἱστόν, νύκτας δ' ἀλλύεσκεν Od.2.104, cf. 19.149; ἠμάτιαι σπεύδουσι [μέλισσαι] Hes.Th.597; ἠμάτιον φέγγος, i.e. the sun, AP9.651 (Paul. Sil.). 2 day by day, daily, Il.9.72.
German (Pape)
[Seite 1164] p. = ἡμερήσιος, bei Tage, am Tage; ἠματίη μὲν ὑφαίνεσκεν, νύκτας δ' ἀλλύεσκεν Od. 2, 204; μέλισσαι ἠμάτιαι σπεύδουσι Hes. Th. 597; φέγγος, das Tageslicht, Paul. gil. 64 (IX, 651); Ggstz ἔννυχος, Arat. 580. – Aber Il. 9, 71, τὸν νῆες Ἀχαιῶν ἠμάτιαι Θρῄκηθεν ἐπ' εὐρέα πόντον ἄγουσιν, ist es = täglich.
French (Bailly abrégé)
α, ον :
1 qui se fait pendant le jour;
2 de chaque jour.
Étymologie: ἦμαρ.
Greek (Liddell-Scott)
ἠμάτιος: ᾰ, α, ον, (ἦμαρ) ποιητ. ἀντὶ ἡμερήσιος, ἐν καιρῷ ἡμέρας, ἠματίη μὲν ὑφαίνεσκεν μέγαν ἱστόν, νύκτας δ’ ἀλλύεσκεν Ὀδ. Β. 104, πρβλ. Τ. 149· ἠμάτιαι σπεύδουσι μέλισσαι Ἡσ. Θ. 597· ἠμ. φέγγος, ὅ ἐ. ὁ ἥλιος, Ἀνθ. Π.. 9. 651. 2) καθ’ ἑκάστην ἡμέραν, Ἰλ. Ι. 72.
English (Autenrieth)
by day, Od. 2.104; daily, Il. 9.72.
Greek Monolingual
ἠμάτιος, -ίη, -ον (Α)
(ποιητ. τ. του ημερήσιος)
1. αυτός που γίνεται κατά τη διάρκεια της ημέρας («ἠματίη μὲν ὑφαίνεσκεν μέγαν ἱστὸν νύκτας δ' ἀλλύεσκεν», Ομ. Οδ.)
2. αυτός που γίνεται κάθε μέρα, ο καθημερινός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ήμαρ, -τος «μέρα»].
Greek Monotonic
ἠμάτιος: [ᾰ], -α, -ον (ἦμαρ),
I. ποιητ. αντί ἡμερήσιος, αυτός που συμβαίνει μέσα στο χρονικό διάστημα της ημέρας, σε Ομήρ. Οδ.
II. μέρα με τη μέρα, καθημερινά, σε Ομήρ. Ιλ.
Russian (Dvoretsky)
ἠμάτιος: (ᾰ)
1) дневной (φέγγος Anth.);
2) работающий днем (μέλισσαι Hes.): ἠματίη ὑφαίνεσκεν ἱστόν Hom. днем (Пенелопа) ткала полотно;
3) ежедневный: οἶνος, τὸν νῆες ἠμάτιαι ἄγουσιν Hom. вино, которое корабли ежедневно привозят.
Middle Liddell
ἠμᾰ́τιος, η, ον ἦμαρ
I. by day, Od.
II. day by day, daily, Il.