ὑπερνικάω: Difference between revisions
Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1199.png Seite 1199]] weit übertreffen, Sp., wie N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1199.png Seite 1199]] weit übertreffen, Sp., wie N. T. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=-ῶ :<br />vaincre tout à fait, triompher de.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[νικάω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπερνῑκάω''': εἶμαι πλέον ἢ [[νικητής]], Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. η΄, 37, Βυζαντ. | |lstext='''ὑπερνῑκάω''': εἶμαι πλέον ἢ [[νικητής]], Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. η΄, 37, Βυζαντ. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR |
Revision as of 18:15, 2 October 2022
English (LSJ)
prevail completely over, Hp.Hebd.50, Gal.19.645; to be more than conqueror, Ep.Rom.8.37: c. acc., τὰς Χάριτας, μίμημα, Lib.Descr.30.9,4.
German (Pape)
[Seite 1199] weit übertreffen, Sp., wie N. T.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
vaincre tout à fait, triompher de.
Étymologie: ὑπέρ, νικάω.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερνῑκάω: εἶμαι πλέον ἢ νικητής, Ἐπιστ. πρ. Ρωμ. η΄, 37, Βυζαντ.
English (Strong)
from ὑπέρ and νικάω; to vanquish beyond, i.e. gain a decisive victory: more than conquer.
English (Thayer)
ὑπερνίκω; (Cyprian supervinco); to be more than a conqueror, to gain a surpassing victory: νικᾷ καί μή ὑπερνικα; Socrat. h. e. 3,21 νικαν καλόν, ὑπερνικαν δέ σπιφθονον. Found in other ecclesiastical writings (Eusebius, h. e. 8,14, 15, uses ὑπερεκνικαν.)
Greek Monotonic
ὑπερνῑκάω: μέλ. -ήσω, είμαι κάτι περισσότερο από νικητής, κατακτητής, πορθητής, σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
ὑπερνῑκάω: полностью побеждать, преодолевать (ἔν τινι NT).
Middle Liddell
fut. ήσω
to be more than conqueror, NTest.
Chinese
原文音譯:Øpernik£w 虛胚而-你卡哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上面-征服
字義溯源:得勝有餘,完全得勝;由(ὑπέρ / ὑπερεγώ)*=在上,過於)與(νικάω)=得勝)組成,其中 (νικάω)出自(νίκη)*=勝利)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 已得勝有餘了(1) 羅8:37