προσεντείνω: Difference between revisions
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=<i>ao.</i> προσενέτεινα, <i>etc.</i><br />étendre <i>ou</i> allonger encore : πληγάς τινι asséner de nouveaux coups ; προσεντείνειν ἑτέρας (<i>s.e.</i> πληγάς) PLUT <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐντείνω]]. | |btext=<i>ao.</i> προσενέτεινα, <i>etc.</i><br />étendre <i>ou</i> allonger encore : πληγάς τινι asséner de nouveaux coups ; προσεντείνειν ἑτέρας (<i>s.e.</i> πληγάς) PLUT <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐντείνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=προσ-εντείνω intensiveren;. π. πληγάς τινι iem. een pak slaag geven Dem. 21.12. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''προσεντείνω:''' досл. сверх того вытягивать, перен. наносить ([[πληγάς]] τινι Dem., Luc., Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''προσεντείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>, [[τεντώνω]], [[εντείνω]] [[ακόμα]] περισσότερο, [[προσεντείνω]] [[πληγάς]] τινι, [[δέρνω]] κάποιον με περισσότερα χτυπήματα, σε Δημ. | |lsmtext='''προσεντείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>, [[τεντώνω]], [[εντείνω]] [[ακόμα]] περισσότερο, [[προσεντείνω]] [[πληγάς]] τινι, [[δέρνω]] κάποιον με περισσότερα χτυπήματα, σε Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''προσεντείνω''': [[ἐντείνω]] ἔτι [[μᾶλλον]], πρ. [[πληγάς]] τινι, [[δέρω]] τινὰ ἔτι [[μᾶλλον]], Δημ. 528. 25· πρ. ἑτέρας Πλούτ. 2. 237D, πρβλ. Λουκ. Τίμ. 47. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. -τενῶ<br />to [[strain]] [[still]] [[more]], πρ. [[πληγάς]] τινι to lay [[more]] blows on one, Dem. | |mdlsjtxt=fut. -τενῶ<br />to [[strain]] [[still]] [[more]], πρ. [[πληγάς]] τινι to lay [[more]] blows on one, Dem. | ||
}} | }} |
Revision as of 21:50, 2 October 2022
English (LSJ)
strain still more: only in phrase π. πληγάς τινι proceed or continue to heap blows on one, D.21.12; π. ἑτέρας Plu.2.237d, cf. Luc.Tim.47:—Pass., become more tense, Herod.Med. in Rh.Mus.58.71.
German (Pape)
[Seite 759] (s. τείνω), noch dazu, noch mehr ausspannen; πληγάς τινι, noch dazu Schläge geben, Dem. 21, 12; auch ohne πληγάς, Plut. instit. lacon. p. 251.
French (Bailly abrégé)
ao. προσενέτεινα, etc.
étendre ou allonger encore : πληγάς τινι asséner de nouveaux coups ; προσεντείνειν ἑτέρας (s.e. πληγάς) PLUT m. sign.
Étymologie: πρός, ἐντείνω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
προσ-εντείνω intensiveren;. π. πληγάς τινι iem. een pak slaag geven Dem. 21.12.
Russian (Dvoretsky)
προσεντείνω: досл. сверх того вытягивать, перен. наносить (πληγάς τινι Dem., Luc., Plut.).
Greek Monolingual
Α ἐντείνω
1. τεντώνω κάτι περισσότερο («ἐπειδὴ νοσοῦντα πρῴην εἶδὲ με... πληγὰς ὁ γενναῖος προσενέτεινεν», Λουκ.)
2. φρ. «προσεντείνειν πληγάς τινι» — εξακολουθώ να δέρνω κάποιον.
Greek Monotonic
προσεντείνω: μέλ. -τενῶ, τεντώνω, εντείνω ακόμα περισσότερο, προσεντείνω πληγάς τινι, δέρνω κάποιον με περισσότερα χτυπήματα, σε Δημ.
Greek (Liddell-Scott)
προσεντείνω: ἐντείνω ἔτι μᾶλλον, πρ. πληγάς τινι, δέρω τινὰ ἔτι μᾶλλον, Δημ. 528. 25· πρ. ἑτέρας Πλούτ. 2. 237D, πρβλ. Λουκ. Τίμ. 47.
Middle Liddell
fut. -τενῶ
to strain still more, πρ. πληγάς τινι to lay more blows on one, Dem.