εὔειλος: Difference between revisions
ὑπόσχεσιν τὸ πρᾶγμα γενναίαν ἔχει → the affair holds a noble promise
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />bien exposé à la chaleur du soleil.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[εἵλη]]. | |btext=ος, ον :<br />bien exposé à la chaleur du soleil.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[εἵλη]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὔειλος:''' [[нагретый солнцем]], [[жаркий]] (αἰθέρος πνοαί Eur. - [[varia lectio|v.l.]] εὐήλιοι; χωρία Arst.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὔειλος:''' -ον ([[εἴλη]]), [[ευήλιος]], [[θερμός]], [[ζεστός]], Λατ. [[apricus]], σε Ευρ. | |lsmtext='''εὔειλος:''' -ον ([[εἴλη]]), [[ευήλιος]], [[θερμός]], [[ζεστός]], Λατ. [[apricus]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=εὔ-ειλος, ον [[εἴλη]]<br />[[sunny]], [[warm]], Lat. [[apricus]], Eur. | |mdlsjtxt=εὔ-ειλος, ον [[εἴλη]]<br />[[sunny]], [[warm]], Lat. [[apricus]], Eur. | ||
}} | }} |
Revision as of 13:25, 3 October 2022
English (LSJ)
ον, (εἵλη) sunny, warm, Ar.Fr.780; χωρία Arist.HA 597b7, Thphr.HP4.1.1, al.
German (Pape)
[Seite 1063] wohl besonnt, χωρία, Arist. H. A. 8, 20; Theophr.; auch Ar. bei Phot., mss. εὔηλος, d. i. εὐήλιος, w. m. s.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
bien exposé à la chaleur du soleil.
Étymologie: εὖ, εἵλη.
Russian (Dvoretsky)
εὔειλος: нагретый солнцем, жаркий (αἰθέρος πνοαί Eur. - v.l. εὐήλιοι; χωρία Arst.).
Greek (Liddell-Scott)
εὔειλος: -ον, εὐήλιος, θερμός, Λατ. apricus, πνοαὶ Εὐρ. Φοίν. 674, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 612· χωρία Ἀριστ. π. Ζ. Ἱστ. 8. 12, 9, Σουΐδ. Φώτ. κτλ.
Greek Monolingual
εὔειλος, -ον (Α)
ευήλιος, προσήλιος, ηλιόλουστος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -ειλος (< είλη «ηλιακή θερμότητα»), πρβλ. άειλος, πρόσειλος).
Greek Monotonic
εὔειλος: -ον (εἴλη), ευήλιος, θερμός, ζεστός, Λατ. apricus, σε Ευρ.