ἀνασκευή: Difference between revisions

From LSJ

πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0207.png Seite 207]] ἡ, 1) das Wegschaffen, Niederreißen, τραπέζης, Bankerott; bei den Rhetoren, die Widerlegung der Gründe des Gegners; ἐπιθυμίας, Unterdrückung, -Arr. – 2) Wiederherstellung.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0207.png Seite 207]] ἡ, 1) das Wegschaffen, Niederreißen, τραπέζης, Bankerott; bei den Rhetoren, die Widerlegung der Gründe des Gegners; ἐπιθυμίας, Unterdrückung, -Arr. – 2) Wiederherstellung.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνασκευή:''' ἡ рит. опровержение Sext.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=η (Α [[ἀνασκευή]]) [[ανασκευάζω]]<br />η [[ενέργεια]] του [[ανασκευάζω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[καταστολή]], [[κατάπνιξη]]<br /><b>2.</b> [[απόκρουση]], [[αποσόβηση]].
|mltxt=η (Α [[ἀνασκευή]]) [[ανασκευάζω]]<br />η [[ενέργεια]] του [[ανασκευάζω]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[καταστολή]], [[κατάπνιξη]]<br /><b>2.</b> [[απόκρουση]], [[αποσόβηση]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνασκευή:''' ἡ рит. опровержение Sext.
}}
}}

Revision as of 17:40, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνασκευή Medium diacritics: ἀνασκευή Low diacritics: ανασκευή Capitals: ΑΝΑΣΚΕΥΗ
Transliteration A: anaskeuḗ Transliteration B: anaskeuē Transliteration C: anaskevi Beta Code: a)naskeuh/

English (LSJ)

ἡ, opp. κατασκευή, A pulling down: suppression of desires, Arr.Epict.4.1.175. 2 refutation of arguments, S.E.M.6.4, cf. Quint.Inst.2.4.18, Hermog. Prog.5; ὁ κατ' -ὴν τρόπος negative mood, proof by denial or argument from non-existence, Phld.Sign.31, al.; removal, cure, πυρετῶν Dsc. 3.137; ἰσχιάδος Archig. ap. Aët.12.1. 3 subversion, πραγμάτων Vett. Val.2.7, al. (pl.).

Spanish (DGE)

-ῆς, ἡ
I 1eliminación πυρετῶν Dsc.3.137, ἰσχιάδος Archig. en Aët.12.1 (p.18), νοσημάτων Gal.19.188
represión de deseos, Arr.Epict.4.1.175.
2 refutación S.E.M.6.4, A.D.Synt.187.25, Quint.Inst.2.4.18, Ammon.Diff.44, Sacerd.6.455.19, Priscian.Inst.3.434.1, Isid.Etym.2.12.1.
3 contraposición ὁ κατ' ἀνασκευὴν τρόπος op. καθ' ὁμοιότητα Phld.Sign.31.10.
4 efecto destructor τῶν ἐπιβουλῶν Clem.Al.Strom.4.3.12.
II disolución πραγμάτων Vett.Val.2.7.
III reconstrucción de una estatua, Meth.Res.1.43.

German (Pape)

[Seite 207] ἡ, 1) das Wegschaffen, Niederreißen, τραπέζης, Bankerott; bei den Rhetoren, die Widerlegung der Gründe des Gegners; ἐπιθυμίας, Unterdrückung, -Arr. – 2) Wiederherstellung.

Russian (Dvoretsky)

ἀνασκευή: ἡ рит. опровержение Sext.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνασκευή: ἡ, ἀντιθ. τῷ κατασκευή, καταστολή, κατάπνιξις, «οὐ γὰρ ἐκπληρώσει τῶν ἐπιθυμουμένων ἐλευθερία παρασκευάζεται, ἀλλὰ ἀνασκευῇ τῆς ἐπιθυμίας» Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 1, 175. 2) ἀναίρεσις ἐπιχειρημάτων, Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 6. 4, πρβλ. Κοϊντιλ. 2. 4, 18.

Greek Monolingual

η (Α ἀνασκευή) ανασκευάζω
η ενέργεια του ανασκευάζω
αρχ.
1. καταστολή, κατάπνιξη
2. απόκρουση, αποσόβηση.