Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπιψηλαφάω: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />tâter, manier en tâtonnant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ψηλαφάω]].
|btext=-ῶ :<br />tâter, manier en tâtonnant.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ψηλαφάω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιψηλᾰφάω:''' [[ощупывать]], [[нащупывать]] (τὸν [[δακτύλιον]] Plat.): ἐπιψηλαφήσας τοῦ σκίμποδος, ἐκαθέζετο Plat. нащупав койку, (Гиппократ) сел.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπιψηλᾰφάω:''' [[αισθάνομαι]] περνώντας το [[χέρι]] πάνω απ' την [[επιφάνεια]], [[νιώθω]] με την αφή, [[ψηλαφώ]], σε Πλάτ.· [[ἐπιψηλαφάω]] τινός, [[συμπονώ]], [[συμπάσχω]], [[συμμερίζομαι]], στον ίδ.
|lsmtext='''ἐπιψηλᾰφάω:''' [[αισθάνομαι]] περνώντας το [[χέρι]] πάνω απ' την [[επιφάνεια]], [[νιώθω]] με την αφή, [[ψηλαφώ]], σε Πλάτ.· [[ἐπιψηλαφάω]] τινός, [[συμπονώ]], [[συμπάσχω]], [[συμμερίζομαι]], στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπιψηλᾰφάω:''' [[ощупывать]], [[нащупывать]] (τὸν [[δακτύλιον]] Plat.): ἐπιψηλαφήσας τοῦ σκίμποδος, ἐκαθέζετο Plat. нащупав койку, (Гиппократ) сел.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[feel]] by [[passing]] the [[hand]] [[over]] the [[surface]], Plat.; ἐπ. τινός to [[feel]] for it, Plat.
|mdlsjtxt=<br />to [[feel]] by [[passing]] the [[hand]] [[over]] the [[surface]], Plat.; ἐπ. τινός to [[feel]] for it, Plat.
}}
}}

Revision as of 19:55, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιψηλᾰφάω Medium diacritics: ἐπιψηλαφάω Low diacritics: επιψηλαφάω Capitals: ΕΠΙΨΗΛΑΦΑΩ
Transliteration A: epipsēlapháō Transliteration B: epipsēlaphaō Transliteration C: epipsilafao Beta Code: e)piyhlafa/w

English (LSJ)

feel by passing the hand over the surface, τι Pl.R.360a; ἐ. τινός feel for it, Id.Prt.310c.

German (Pape)

[Seite 1006] betasten, anfassen, τὸν δακτύλιον Plat. Rep. II, 360 a; c. gen., τοῦ σκίμποδος Prot. 310 c.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tâter, manier en tâtonnant.
Étymologie: ἐπί, ψηλαφάω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπιψηλᾰφάω: ощупывать, нащупывать (τὸν δακτύλιον Plat.): ἐπιψηλαφήσας τοῦ σκίμποδος, ἐκαθέζετο Plat. нащупав койку, (Гиппократ) сел.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιψηλᾰφάω: ψηλαφῶ τὴν ἐπιφάνειάν τινος, ἐπιψηλαφῶντα τὸν δακτύλιον Πλάτ. Πολ. 360Α· ἐπιψηλαφήσας τοῦ σκίμποδος, ψηλαφήσας καὶ εὐρὼν τὸν σκίμποδα, ὁ αὐτ. ἐν Πρωτ. 310 C.

Greek Monotonic

ἐπιψηλᾰφάω: αισθάνομαι περνώντας το χέρι πάνω απ' την επιφάνεια, νιώθω με την αφή, ψηλαφώ, σε Πλάτ.· ἐπιψηλαφάω τινός, συμπονώ, συμπάσχω, συμμερίζομαι, στον ίδ.

Middle Liddell


to feel by passing the hand over the surface, Plat.; ἐπ. τινός to feel for it, Plat.