uva: Difference between revisions

From LSJ

πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention

Source
(3)
(CSV import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{esel
{{esel
|sltx=[[Διονυσιάς]]
|sltx=[[Διονυσιάς]], [[βότρυς]]
}}
}}
{{LaEn
{{LaEn
|lnetxt=uva uvae N F :: grape
|lnetxt=uva uvae N F :: grape
}}
}}

Revision as of 18:15, 10 October 2022

Latin > English (Lewis & Short)

ūva: ae, f. etym. dub.; perh. for ug-va, root ug-, to be moist; Gr. ὑγρός; Lat. uvere; cf.: umor, uvidus, etc.; so Corss.; Curt. refers it to root ug-; Sanscr. ugras, strong; Gr. ὑγιής, healthful.
I Lit.
   A The fruit of the vine, a grape: a quā (gemmā) oriens uva se ostendit, Cic. Sen. 15, 53; Varr. R. R. 1, 54, 1; Cato, R. R. 24: puella adservanda nigerrimis diligentius uvis, Cat. 17. 16: quo Duceret apricis in collibus uva colorem, Verg. E. 9, 49: hic segetes, illic veniunt felicius uvae, id. G. 1, 54: illa videntur prodigialiter accidisse, ut aliqua vitis excederet uvarum numerum MM., Col. 3, 3, 3: terra feracior uvis, Ov. Am. 2, 16, 7: uva ejus indecora visu, sapore jucunda, Plin. 14, 2, 4, § 28; Pall. Feb. 29, 1: uva non alibi gratior callo, Plin. 14, 1, 3, § 14.—
   B Collect., grapes: pressantes inquinet uva pedes, Prop. 3, 17 (4, 16), 18; 4 (5), 2, 13: pressos pedibus dedit uva liquores, Tib. 2, 1, 45; cf. Hor. C. 2, 5, 10; 1, 20, 10; Juv. 5, 31. —
II Transf.
   A A bunch or cluster of grapes: uvis, quae magnitudinem infantium puerorum exsuperant, Plin. 14, 1, 3, § 14: gemellarum, quibus hoc nomen uvae semper geminae dedere, id. 14, 1, 4, § 22; Varr. R. R. 1, 25; Col. 3, 1 sq.; Cic. Sen. 15, 53.—
   B A vine: fert uva racemos, Verg. G. 2, 60.—
   C Of other plants, a bunch or cluster of fruit: amomi, Plin. 12, 13, 28, § 48: lauri, id. 16, 29, 52, § 120.—
   D A cluster, like a bunch of grapes, which bees form when they alight in swarming, Verg. G. 4, 558; Plin. 11, 17, 18, § 55; Juv. 13, 68. —
   E The soft palate, the uvula, κίων, Cels. 7, 12, 3; 7, 6, 14; Plin. 23, 7, 64, § 129; 23, 8, 80, § 157; 30, 4, 11, § 31; 34, 12, 29, § 118; Mart. 10, 56, 5.—
   F A kind of sea-fish, Plin. 9, 2, 1, § 3; 32, 10, 49, § 138; 32, 11, 53, § 151.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ūva,¹⁰ æ, f.,
1 raisin : Cic. CM 53 ; Cato Agr. 24 ; Varro R. 1, 54, 1 ; Virg. G. 1, 54 || grappe de raisin : Prop. 3, 17, 18 ; Tib. 2, 1, 45
2 vigne : Virg. G. 2, 60
3 grappe d’autres fruits : Plin. 12, 48 ; 16, 120 || grappe d’abeilles : Virg. G. 4, 558 ; Plin. 11, 55
4 luette [anat.] : Cels. Med. 7, 12, 3 ; Plin. 23, 129 || poisson de mer : Plin. 9, 3 ; 32, 138.

Latin > German (Georges)

ūva, ae, f., die Traube, I) eig.: A) im allg.: amomi, Plin.: lauri, Plin. – B) insbes., die Weintraube, 1) eig.: uva bumamma, Varro: cibaria, Plin.: dulcis, Catull.: generosa, Ov.: immitis (bildl., von noch nicht heiratsfähigen Mädchen), Hor.: mitis, Verg.: matura, Varro u. Verg.: ollaris, in Töpfen aufbewahrte, Mart. (dies. uva ex olla, Cels.): semivieta, Colum.: variari coepit uva, Colum.: varia fieri coepit uva, Cato fr.: uva colorem ducit, Verg.: coquitur uva, Varro: uva maturata dulcescit, Cic.: uvas legere, Varro: uvas Apicias percoctas bene legito, Cato. – Sprichw., uva uvam videndo varia fit (v. Neid), griech. βότρυς προς βότρυν πεπαίνεται, Schol. Iuven. 2, 81. – 2) meton., der Weinstock, Verg. georg. 2, 60. – II) übtr.: 1) der traubenförmige Klumpen, den die schwärmenden Bienen bilden, wenn sie sich an einen Baum hängen, Verg. u. Plin. – 2) das Zäpfchen im Halse, Cels. u.a. – 3) ein Meerfisch, Plin. u. Veget. – / Vulg. Form. uba, M. Caes. bei Fronto epist. ad M. Caes. 4, 4. p. 67, 18 N.

Spanish > Greek

Διονυσιάς, βότρυς