ἐπισπουδάζω: Difference between revisions

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epispoudazo
|Transliteration C=epispoudazo
|Beta Code=e)pispouda/zw
|Beta Code=e)pispouda/zw
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[urge on]], [[further]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span>19.15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>13.11</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. intr., [[haste]] or [[make haste in]] a thing, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span>. [[study]] [[over]], τι τῷ οἴνῳ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.10.1</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[urge on]], [[further]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ge.</span>19.15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>13.11</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span>. intr., [[haste]] or [[make haste in]] a thing, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pisc.</span>2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span>. [[study]] [[over]], τι τῷ οἴνῳ <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.10.1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:45, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισπουδάζω Medium diacritics: ἐπισπουδάζω Low diacritics: επισπουδάζω Capitals: ΕΠΙΣΠΟΥΔΑΖΩ
Transliteration A: epispoudázō Transliteration B: epispoudazō Transliteration C: epispoudazo Beta Code: e)pispouda/zw

English (LSJ)

A urge on, further, LXX Ge.19.15, Pr.13.11 (Pass.). II. intr., haste or make haste in a thing, Luc.Pisc.2. III. study over, τι τῷ οἴνῳ Philostr.VS2.10.1.

German (Pape)

[Seite 981] = ἐπισπεύδω, dazu antreiben, LXX. – Intraus., herbeieilen, Luc. Pisc. 2.

French (Bailly abrégé)

se hâter.
Étymologie: ἐπί, σπουδάζω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπισπουδάζω: спешить, торопиться Luc.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισπουδάζω: ἐπισπεύδω, παροτρύνω τινα εἴς τι, Ἑβδ. (Γέν. ΙΘ΄, 15 ὡς διάφ. γραφ., Παροιμ. ΙΓ΄, 11 ἐν τῷ Παθ.). ΙΙ. ἀμεταβ., σπεύδω, ἐπισπούδασον ἔτι θᾶττον Λουκ. Ἁλ. 2. ΙΙΙ. ἐπισπουδάζειν τῷ οἴνῳ, σπουδάζειν ἐπί τῷ οἴνῳ, σπουδαιολογεῖν ἐν πότῳ Φιλόστρ. 585.

Greek Monolingual

ἐπισπουδάζω (Α)
1. παροτρύνω, παρορμώ («ἐπεσπούδαζον οἱ ἄγγελοι τὸν Λὼτ λέγοντες», ΠΔ)
2. σπεύδω (ἐπισπούδασον ἔτι θᾱττον», Λουκιαν.)
3. σπουδαιολογώ, μιλάω σοβαρά σε άκαιρη περίσταση.

Greek Monotonic

ἐπισπουδάζω: μέλ. -σω, αμτβ., σπεύδω, επείγομαι σε κάτι, σε Λουκ.

Middle Liddell

fut. σω
intr. to make haste in a thing, Luc.