subluo: Difference between revisions
Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=subluo subluere, sublui, sublutus V :: wash, flow at the base of | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sub-lŭo</b>: no<br /><b>I</b> perf., lūtum, ĕre, v. a., to [[wash]] or [[bathe]] [[underneath]] ([[very]] [[rare]]; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: aliquid aquā calidā, Cels. 4, 15; Col. 6, 32, 1: [[inguina]], Mart. 6, 81, 2: subluto podice, id. 2, 42, 1.—<br /><b>II</b> Transf., of rivers, to [[flow]] [[along]] the [[base]] of, to [[wash]] the [[foot]] of: hunc montem [[flumen]] subluebat, Caes. B. C. 3, 97: radices [[collis]] (flumina), id. B. G. 7, 69.—Pass.: [[Asia]], quā Hellesponto, quā rubro mari subluitur, Curt. 9, 6, 20. | |lshtext=<b>sub-lŭo</b>: no<br /><b>I</b> perf., lūtum, ĕre, v. a., to [[wash]] or [[bathe]] [[underneath]] ([[very]] [[rare]]; not in Cic.).<br /><b>I</b> Lit.: aliquid aquā calidā, Cels. 4, 15; Col. 6, 32, 1: [[inguina]], Mart. 6, 81, 2: subluto podice, id. 2, 42, 1.—<br /><b>II</b> Transf., of rivers, to [[flow]] [[along]] the [[base]] of, to [[wash]] the [[foot]] of: hunc montem [[flumen]] subluebat, Caes. B. C. 3, 97: radices [[collis]] (flumina), id. B. G. 7, 69.—Pass.: [[Asia]], quā Hellesponto, quā rubro mari subluitur, Curt. 9, 6, 20. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=[[sub]]-[[luo]], uī, ūtum, ere, I) [[unten]] [[waschen]], -[[abwaschen]], -[[baden]], [[inguina]], Mart.: [[intertrigo]] subluitur [[bis]] aquā calidā, Cels.: absol. subl. aquā calidā, Cels. – II) übtr., etw. [[unten]] [[bespülen]], [[unter]] etw. [[vorbeiströmen]], v. Gewässern, radices [[collis]], Caes.: montem, Caes.: Asiam, quā Hellesponto, quā rubro mari subluitur, [[possideo]], Curt. | |georg=[[sub]]-[[luo]], uī, ūtum, ere, I) [[unten]] [[waschen]], -[[abwaschen]], -[[baden]], [[inguina]], Mart.: [[intertrigo]] subluitur [[bis]] aquā calidā, Cels.: absol. subl. aquā calidā, Cels. – II) übtr., etw. [[unten]] [[bespülen]], [[unter]] etw. [[vorbeiströmen]], v. Gewässern, radices [[collis]], Caes.: montem, Caes.: Asiam, quā Hellesponto, quā rubro mari subluitur, [[possideo]], Curt. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:25, 19 October 2022
Latin > English
subluo subluere, sublui, sublutus V :: wash, flow at the base of
Latin > English (Lewis & Short)
sub-lŭo: no
I perf., lūtum, ĕre, v. a., to wash or bathe underneath (very rare; not in Cic.).
I Lit.: aliquid aquā calidā, Cels. 4, 15; Col. 6, 32, 1: inguina, Mart. 6, 81, 2: subluto podice, id. 2, 42, 1.—
II Transf., of rivers, to flow along the base of, to wash the foot of: hunc montem flumen subluebat, Caes. B. C. 3, 97: radices collis (flumina), id. B. G. 7, 69.—Pass.: Asia, quā Hellesponto, quā rubro mari subluitur, Curt. 9, 6, 20.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sublŭō,¹⁴ lŭī, lūtum, ĕre, tr.,
1 laver en dessous : Cels. Med. 4, 15 ; Col. Rust. 6, 32, 1 ; Mart. 6, 81, 2
2 baigner le pied de : Cæs. G. 7, 69, 2 ; C. 3, 97, 4 ; Curt. 9, 6, 20.
Latin > German (Georges)
sub-luo, uī, ūtum, ere, I) unten waschen, -abwaschen, -baden, inguina, Mart.: intertrigo subluitur bis aquā calidā, Cels.: absol. subl. aquā calidā, Cels. – II) übtr., etw. unten bespülen, unter etw. vorbeiströmen, v. Gewässern, radices collis, Caes.: montem, Caes.: Asiam, quā Hellesponto, quā rubro mari subluitur, possideo, Curt.