νεανίευμα: Difference between revisions
τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (pape replacement) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=νεᾱνίευμα, ατος, τό,<br />a [[youthful]], i. e. a [[spirited]] or (in bad [[sense]]) a [[wanton]] act or [[word]], Plat., etc. [from νεᾱνῐεύομαι] | |mdlsjtxt=νεᾱνίευμα, ατος, τό,<br />a [[youthful]], i. e. a [[spirited]] or (in bad [[sense]]) a [[wanton]] act or [[word]], Plat., etc. [from νεᾱνῐεύομαι] | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[εᾱ], τό, <i>jugendliches [[Betragen]], eine mutwillige, [[leichtsinnige]], [[jugendlich]] übereilte Tat</i>, Plat. <i>Rep</i>. III.390a und Sp., wie Luc. <i>[[Hermot]]</i>. 33. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:50, 24 November 2022
English (LSJ)
ατος, τό, youthful, i.e. spirited or (in bad sense) wanton, act or word, Pl.R.390a, Luc. Herm.33, etc.; of an argument, bold attempt, Simp.in Ph.1169.9.
French (Bailly abrégé)
ατος (τό) :
action ou propos de jeune homme, trait d'audace, d'imprudence.
Étymologie: νεανιεύομαι.
Russian (Dvoretsky)
νεᾱνίευμα: ατος τό юношеская выходка, юношеский задор, мальчишество Plat., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
νεᾱνίευμα: τό, νεανική, δηλ. εὔτολμος ἢ (ἐπὶ κακῆς σημασίας) ἀπερίσκεπτος πρᾶξις ἢ λόγος τοιοῦτος, Πλάτ. Πολ. 390Α, Λυσ. παρὰ Πολυδ. Β΄, 2, Λουκ., κλ.
Greek Monolingual
το (ΑΜ νεανίευμα) νεανιεύομαι
(με κακή σημ.) νεανικός τρόπος συμπεριφοράς, απερίσκεπτη πράξη.
Greek Monotonic
νεᾱνίευμα: -ατος, τό, νεανική, δηλ. τολμηρή ή (με αρνητική σημασία) απερίσκεπτη ενέργεια ή απερίσκεπτος λόγος, σε Πλάτ. κ.λπ.
Middle Liddell
νεᾱνίευμα, ατος, τό,
a youthful, i. e. a spirited or (in bad sense) a wanton act or word, Plat., etc. [from νεᾱνῐεύομαι]
German (Pape)
[εᾱ], τό, jugendliches Betragen, eine mutwillige, leichtsinnige, jugendlich übereilte Tat, Plat. Rep. III.390a und Sp., wie Luc. Hermot. 33.