καιροφυλακτῶ: Difference between revisions
μήτε ἐγρηγορόσιν μήτε εὕδουσι κύρτοις ἀργὸν θήραν διαπονουμένοις → weels that secure a lazy angling for men whether asleep or awake
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''καιροφῠλᾰκέω:'''<br /><b class="num">1 | |elrutext='''καιροφῠλᾰκέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[подстерегать удобный случай]], [[выжидать]], [[улучить]] (χρῆσιν Arst. - [[varia lectio|v.l.]] [[καιροφυλακτέω]]);<br /><b class="num">2</b> [[наблюдать]], [[следить]]: κ. πόλιν Dem. следить за ходом дел города;<br /><b class="num">3</b> [[ухаживать]] (за больным) Luc. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm |
Revision as of 14:20, 25 November 2022
English (LSJ)
watch for the right time, c. acc., τὴν πόλιν D.23.173, Hyp.Phil.8; τὴν Χρῆσιν Arist.Pol.1337b41; ἔχθραν παλαιάν Olymp.Hist.p.460 D.: abs., App. Pun.88, Mith.70; also, attend on, Luc.Abd.16:—Pass., καιροφυλακτεῖται Metrod.Fr.60.
German (Pape)
[Seite 1297] die rechte Zeit abpassen, τὴν χρῆσιν, für die Anwendung, Arist. pol. 8, 3, u. a. Sp.; τὴν πόλιν, eine gelegene Zeit abpassen, um dem Staate zu schaden, Dem. 23, 173; so das pass., καιροφυλακεῖται Metrod. Stob. fl. 45, 26. – Auch = warten, pflegen, Luc. abd. 16.
French (Bailly abrégé)
καιροφυλακῶ:
guetter l'occasion.
Étymologie: καιρός, φύλαξ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καιροφυλακέω [καιρός, φύλαξ] op de juiste wijze doseren; abs. het juiste moment afwachten.
Russian (Dvoretsky)
καιροφῠλᾰκέω:
1 подстерегать удобный случай, выжидать, улучить (χρῆσιν Arst. - v.l. καιροφυλακτέω);
2 наблюдать, следить: κ. πόλιν Dem. следить за ходом дел города;
3 ухаживать (за больным) Luc.
Greek Monotonic
καιροφῠλᾰκέω: μέλ. -ήσω, (φύλαξ), περιμένω την κατάλληλη στιγμή, σε Δημ.· επίσης, επιμελούμαι, φροντίζω, σε Λουκ.
Greek (Liddell-Scott)
καιροφῠλᾰκέω: περιμένω τὸν προσήκοντα καιρὸν νὰ πράξω τι, παραμονεύω τι, καιροφυλακεῖ τὴν πόλιν ἡμῶν, ὅ ἐστι φυλάττει τοὺς τῆς πόλεως καιρούς, Λατ. tempora urbis observare, Δημ. 678. 17· διὰ τοῦτο δεῖ παιδιὰς εἰσάγεσθαι καιροφυλακοῦντας τὴν χρῆσιν, παρατηροῦντας μετὰ προσοχῆς τὴν χρῆσιν αὐτῶν ἵνα μὴ γένηται κατάχρησις αὐτῶν, Ἀριστ. Πολιτικ. 8. 3, 4· ἀπολ., Ἀππ. Καρχηδ. 58, Μιθρ. 70· ― ὡσαύτως, ἐπιμελοῦμαι, φροντίζω, Λουκ. Ἀποκηρυττ. 16. ― Παθ., καιροφυλακεῖται Μητρόδ. παρὰ Στοβ. 304. 28. ― Ἐν τοῖς Ἀντιγράφοις συχνάκις φέρεται καιροφυλακτέω, πρβλ. Λοβέκ. εἰς Φρύν. 575, ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατ. σ. 296, κἑξ.
Middle Liddell
καιροφῠλᾰκέω, fut. καιροφῠλᾰκήσω φύλαξ
to watch for the right time, Dem.:—also, to attend on, Luc.
English (Woodhouse)
watch for an opportunity against, watch for the right time