ἀβοήθητος: Difference between revisions
ἐνίοτε οἱ οἰκέται εἰς τὴν θάλασσαν ἐλαύνουσιν αὐτούς → sometimes the slaves ride them into the sea
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=avoithitos | |Transliteration C=avoithitos | ||
|Beta Code=a)boh/qhtos | |Beta Code=a)boh/qhtos | ||
|Definition=ον, < | |Definition=ον,<br><span class="bld">A</span> [[admitting of no help]], [[without remedy]], [[incurable]], of disease, Hp.''Acut.'' (''Sp.'') 33; πάθος Plu.2.454d; of [[wound]]s, Plb.1.81.5, etc.; [[fatal]], of [[poison]]s, Thphr.''HP''9.16.6; ἀβοήθητος ἔχειν τὴν [[ἐπικουρία]]ν, [[unserviceable]], [[useless]], D.S.20.42; νὺξ ἀ. Gal.19.481. Adv. [[ἀβοηθήτως]] = [[without the possibility of help]], [[irreparably]] Dsc.''Ther.''12, Gal. 5.122.<br><span class="bld">II</span> of persons, [[helpless]], [[LXX]] ''Ps.''87(88).6, Plu.''Arat.''2, Epict.''Ench.''24; γυνὴ χήρα καὶ ἀβοήθητος ''BGU''970.8 (ii A. D.).<br><span class="bld">III</span> Act., [[unhelpful]], [[ἀφιλανθρωπία]] ἀβοηθήτους ποιεῖ Phld.''Oec.''p.68J. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[necesitado]], [[desamparado]] [[ἄνθρωπος]] [[LXX]] <i>Ps</i>.87.5, cf. <i>Sap</i>.12.6, 2<i>Ma</i>.3.28, Plu.<i>Arat</i>.2, Epict.<i>Ench</i>.24, [[γυνή]] <i>BGU</i> 970.8 (II d.C.), παῖς <i>PMerton</i> 26.9 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>meton. νὺξ ἀ. noche en la que no hay amparo</i>, noche de desamparo</i> Gal.19.481.<br /><b class="num">2</b> [[incurable]], [[irremediable]], [[fatal]] de enfermedades o heridas, Hp.<i>Acut.(Sp.)</i> 33, Plb.1.81.5, τὸ κακόν Plb.14.4.6, κίνδυνος D.S.19.19, Str.16.4.18, πάθος Plu.2.454d, de venenos, Thphr.<i>HP</i> 9.16.6.<br /><b class="num">3</b> [[inútil]], [[ineficaz]] ἀφιλανθ[ρω] πία ... | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[necesitado]], [[desamparado]] [[ἄνθρωπος]] [[LXX]] <i>Ps</i>.87.5, cf. <i>Sap</i>.12.6, 2<i>Ma</i>.3.28, Plu.<i>Arat</i>.2, Epict.<i>Ench</i>.24, [[γυνή]] <i>BGU</i> 970.8 (II d.C.), παῖς <i>PMerton</i> 26.9 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>meton. νὺξ ἀ. noche en la que no hay amparo</i>, noche de desamparo</i> Gal.19.481.<br /><b class="num">2</b> [[incurable]], [[irremediable]], [[fatal]] de enfermedades o heridas, Hp.<i>Acut.(Sp.)</i> 33, Plb.1.81.5, τὸ κακόν Plb.14.4.6, [[κίνδυνος]] D.S.19.19, Str.16.4.18, πάθος Plu.2.454d, de venenos, Thphr.<i>HP</i> 9.16.6.<br /><b class="num">3</b> [[inútil]], [[ineficaz]] ἀφιλανθ[ρω] πία ... ἀβοηθήτους ποιεῖ Phld.<i>Oec</i>.24.31, ἀβοήθητον ἔχειν τὴν ἐπικουρίαν D.S.20.42.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀβοηθήτως]] = [[irremediablemente]], [[incurablemente]] Dsc.<i>Ther</i>.12, Gal.5.122. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 17:09, 25 November 2022
English (LSJ)
ον,
A admitting of no help, without remedy, incurable, of disease, Hp.Acut. (Sp.) 33; πάθος Plu.2.454d; of wounds, Plb.1.81.5, etc.; fatal, of poisons, Thphr.HP9.16.6; ἀβοήθητος ἔχειν τὴν ἐπικουρίαν, unserviceable, useless, D.S.20.42; νὺξ ἀ. Gal.19.481. Adv. ἀβοηθήτως = without the possibility of help, irreparably Dsc.Ther.12, Gal. 5.122.
II of persons, helpless, LXX Ps.87(88).6, Plu.Arat.2, Epict.Ench.24; γυνὴ χήρα καὶ ἀβοήθητος BGU970.8 (ii A. D.).
III Act., unhelpful, ἀφιλανθρωπία ἀβοηθήτους ποιεῖ Phld.Oec.p.68J.
Spanish (DGE)
-ον
I 1de pers. necesitado, desamparado ἄνθρωπος LXX Ps.87.5, cf. Sap.12.6, 2Ma.3.28, Plu.Arat.2, Epict.Ench.24, γυνή BGU 970.8 (II d.C.), παῖς PMerton 26.9 (III d.C.)
•meton. νὺξ ἀ. noche en la que no hay amparo, noche de desamparo Gal.19.481.
2 incurable, irremediable, fatal de enfermedades o heridas, Hp.Acut.(Sp.) 33, Plb.1.81.5, τὸ κακόν Plb.14.4.6, κίνδυνος D.S.19.19, Str.16.4.18, πάθος Plu.2.454d, de venenos, Thphr.HP 9.16.6.
3 inútil, ineficaz ἀφιλανθ[ρω] πία ... ἀβοηθήτους ποιεῖ Phld.Oec.24.31, ἀβοήθητον ἔχειν τὴν ἐπικουρίαν D.S.20.42.
II adv. ἀβοηθήτως = irremediablemente, incurablemente Dsc.Ther.12, Gal.5.122.
German (Pape)
[Seite 3] hülflos, Plut. Arat. 2; φίλοι, πατρίς, Epict. man. 24; gew. dem nicht zu helfen ist, Plut. u. 8p.; ἕλκος, unheilbar, Polyb. 1, 81; πληγαί 16, 4.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dénué de secours, sans ressources.
Étymologie: ἀ, βοηθέω.
Greek Monotonic
ἀβοήθητος: -ον (βοηθέω), αυτός που δεν έχει βοήθεια, που δεν δέχεται βοήθεια, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἀβοήθητος:
1 неизлечимый (ἕλκος, πληγαί Polyb.; πάθος Plut.);
2 бесполезный, бессильный (τοῦ φαρμάκου δύναμις Plut.; ἐπικουρία Diod.);
3 беспомощный, покинутый (περίφοβος καὶ ἀ. Plut.).