εὐάχητος: Difference between revisions
From LSJ
ἀναγκαίως δ' ἔχει βίον θερίζειν ὥστε κάρπιμον στάχυν, καὶ τὸν μὲν εἶναι, τὸν δὲ μή → But it is our inevitable lot to harvest life like a fruitful crop, for one of us to live, one not. (Euripides, Hypsipyle fr. 60.94ff.)
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒœ ]+);" to "$1 $2;") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br /><i>dor.</i><br /><b>1</b> aux sons harmonieux;<br /><b>2</b> aux sons retentissants.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἠχέω]]. | |btext=ος, ον :<br /><i>dor.</i><br /><b>1</b> [[aux sons harmonieux]];<br /><b>2</b> aux sons retentissants.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἠχέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 18:45, 28 November 2022
English (LSJ)
Doric for εὐήχητος.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dor.
1 aux sons harmonieux;
2 aux sons retentissants.
Étymologie: εὖ, ἠχέω.
Russian (Dvoretsky)
εὐάχητος: (ᾱ) дор.
1 сладкозвучный, стройный (ὕμνοι Eur.);
2 многошумный, шумящий (πόντος Eur.).
German (Pape)
[ᾱ], dor. für εὐήχητος, laut, schön tönend, ὕμνοι Eur. Ion 884, vgl. Hippol. 1272.