ἀνατάσσομαι: Difference between revisions

From LSJ

παρελθέτω ἀπ' ἐμοῦ τὸ ποτήριον τοῦτοspare me this | let this cup pass from me

Source
(1)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1, $2, $3.<br")
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{bailly
|btext=[[parcourir en ordre]], [[réciter]], [[raconter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τάσσω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνατάσσομαι:''' атт. [[ἀνατάττομαι]] перечислять, повторять (μαθήματα Plut.); пересказывать (διήγησιν NT).
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀνατάσσομαι''': Ἀττ. -ττομαι, μέσ., ἐκ νέου διεξέρχομαί τι κατὰ σειράν, [[ἐπαναλαμβάνω]]: ― ἀναταττόμενος τὰ μαθήματα καὶ μελετῶν Πλούτ. 2. 968C. ― [[συντάσσω]], ἀνατάξασθαι διήγησιν Εὐαγγ. κ. Λουκ. ἐν ἀρχῇ· πρὸς δὲ καὶ κατ’ ἐνεργ. φων.: ― Λουκᾶς ὁ τὸ ἱερὸν ἀνατάξας Εὐαγγέλιον Θεόδ. Στουδ. σ. 34D.
|lstext='''ἀνατάσσομαι''': Ἀττ. -ττομαι, μέσ., ἐκ νέου διεξέρχομαί τι κατὰ σειράν, [[ἐπαναλαμβάνω]]: ― ἀναταττόμενος τὰ μαθήματα καὶ μελετῶν Πλούτ. 2. 968C. ― [[συντάσσω]], ἀνατάξασθαι διήγησιν Εὐαγγ. κ. Λουκ. ἐν ἀρχῇ· πρὸς δὲ καὶ κατ’ ἐνεργ. φων.: ― Λουκᾶς ὁ τὸ ἱερὸν ἀνατάξας Εὐαγγέλιον Θεόδ. Στουδ. σ. 34D.
}}
{{bailly
|btext=parcourir en ordre, réciter, raconter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[τάσσω]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 11: Line 14:
|txtha=(1st aorist [[middle]] infinitive ἀνατάξασθαι); ([[middle]] of [[ἀνατάσσω]]) to [[put]] [[together]] in [[order]], [[arrange]], [[compose]]: διήγησιν, R. V. [[draw]] up) a [[narrative]] [[that]] the [[sequence]] of events [[may]] be [[evident]]. Found [[besides]] [[only]] in [[Plutarch]], de sollert. anim. c. 12, [[where]] it denotes to go [[regularly]] [[through]] a [[thing]] [[again]], [[rehearse]] it; (in Ald., and in ecclesiastical writings e. g. Irenaeus 3,21, 2at the [[end]])).
|txtha=(1st aorist [[middle]] infinitive ἀνατάξασθαι); ([[middle]] of [[ἀνατάσσω]]) to [[put]] [[together]] in [[order]], [[arrange]], [[compose]]: διήγησιν, R. V. [[draw]] up) a [[narrative]] [[that]] the [[sequence]] of events [[may]] be [[evident]]. Found [[besides]] [[only]] in [[Plutarch]], de sollert. anim. c. 12, [[where]] it denotes to go [[regularly]] [[through]] a [[thing]] [[again]], [[rehearse]] it; (in Ald., and in ecclesiastical writings e. g. Irenaeus 3,21, 2at the [[end]])).
}}
}}
{{elru
{{Chinese
|elrutext='''ἀνατάσσομαι:''' атт. [[ἀνατάττομαι]] перечислять, повторять (μαθήματα Plut.); пересказывать (διήγησιν NT).
|sngr='''原文音譯''':¢nat£ssomai 安那-他所買<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':向上-規定<br />'''字義溯源''':處理,循序陳述,編列,草擬,作書;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[τάσσω]])*=處理,安排)組成<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 作書(1) 路1:1
}}
}}

Latest revision as of 12:25, 8 January 2023

French (Bailly abrégé)

parcourir en ordre, réciter, raconter.
Étymologie: ἀνά, τάσσω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνατάσσομαι: атт. ἀνατάττομαι перечислять, повторять (μαθήματα Plut.); пересказывать (διήγησιν NT).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνατάσσομαι: Ἀττ. -ττομαι, μέσ., ἐκ νέου διεξέρχομαί τι κατὰ σειράν, ἐπαναλαμβάνω: ― ἀναταττόμενος τὰ μαθήματα καὶ μελετῶν Πλούτ. 2. 968C. ― συντάσσω, ἀνατάξασθαι διήγησιν Εὐαγγ. κ. Λουκ. ἐν ἀρχῇ· πρὸς δὲ καὶ κατ’ ἐνεργ. φων.: ― Λουκᾶς ὁ τὸ ἱερὸν ἀνατάξας Εὐαγγέλιον Θεόδ. Στουδ. σ. 34D.

English (Strong)

from ἀνά and the middle voice of τάσσω; to arrange: set in order.

English (Thayer)

(1st aorist middle infinitive ἀνατάξασθαι); (middle of ἀνατάσσω) to put together in order, arrange, compose: διήγησιν, R. V. draw up) a narrative that the sequence of events may be evident. Found besides only in Plutarch, de sollert. anim. c. 12, where it denotes to go regularly through a thing again, rehearse it; (in Ald., and in ecclesiastical writings e. g. Irenaeus 3,21, 2at the end)).

Chinese

原文音譯:¢nat£ssomai 安那-他所買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:向上-規定
字義溯源:處理,循序陳述,編列,草擬,作書;由(ἀνά)*=上,回復)與(τάσσω)*=處理,安排)組成
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 作書(1) 路1:1