ἧμα: Difference between revisions

From LSJ

Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit

Menander, Monostichoi, 449
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ατος (τό) :<br />javelot, trait.<br />'''Étymologie:''' R. Ἑ, lancer, laisser aller ; cf. [[ἵημι]].
|btext=ατος (τό) :<br />[[javelot]], [[trait]].<br />'''Étymologie:''' R. Ἑ, lancer, laisser aller ; cf. [[ἵημι]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 19:15, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἧμα Medium diacritics: ἧμα Low diacritics: ήμα Capitals: ΗΜΑ
Transliteration A: hē̂ma Transliteration B: hēma Transliteration C: ima Beta Code: h(=ma

English (LSJ)

ατος, τό, (ἵημι) A that which is thrown, dart, javelin, ἥμασιν ἔπλευ ἄριστος best at darting, Il.23.891: hence ἥμων (q.v.). II ϝῆμα, v. εἷμα.

German (Pape)

[Seite 1164] τό (ἵημι), das Werfen, Schießen, der Wurf; δυνάμει τε καὶ ἥμασιν ἔπλευ ἄριστος Il. 23, 891; Hesych. erkl. βλήματα, ἀκόντια.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
javelot, trait.
Étymologie: R. Ἑ, lancer, laisser aller ; cf. ἵημι.

Russian (Dvoretsky)

ἧμα: ατος τό метание копий: ἥμασιν ἄριστος Hom. лучший в метании копий.

Greek (Liddell-Scott)

ἧμα: τό, (ἵημι) τὸ ῥιπτόμενον, βλῆμα, βέλος, ἀκόντιον, ἥμασιν ἔπλευ ἄριστος, ἱκανώτατος εἰς τὸ ἀκοντίζειν, Ἰλ. Ψ. 891· ἐντεῦθεν ἥμων, ὃ ἴδε.

English (Autenrieth)

ατος (ἵημι): throw; ἥμασιν ἄριστος, best ‘at javelin-throwing,’ Il. 23.891†.

Greek Monotonic

ἧμα: τό (ἵημι), αυτό που ρίπτεται, βέλος, ακόντιο, σε Ομήρ. Ιλ.

Frisk Etymological English

Meaning: dart
See also: s. ἵημι.

Middle Liddell

ἧμα, ατος, τό, ἵημι
that which is thrown, a dart, javelin, Il.

Frisk Etymology German

ἧμα: {hē̃ma}
Grammar: n.
Meaning: Wurf
See also: s. ἵημι.
Page 1,633