glaubwürdig: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ὑποθέμενος κατὰ τῆς κεφαλῆς φέρειν τὰς πληγάς, ὡς ἐν ἐκείνῃ τοῦ τε κακοῦ τοῦ πρὸς ἀνθρώπους → and having instructed them to bring their blows against the head, seeing that the harm to humans ... (Josephus, Antiquities of the Jews 1.50)

Source
(de4_2)
 
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=glaubwürdig, [[dignus]], [[cui]] credatur. – [[fide]] [[dignus]] ([[des]] Vertrauens [[wert]]). – [[fidus]]. [[certus]]. [[non]] [[incertus]] ([[zuverlässig]]). – [[bonus]] ([[gut]], so [[wie]] es [[sein]] soll). – [[locuples]] ([[vollgültig]]). – [[gravis]] (gewichtvoll). – [[non]] [[vanus]] ([[nicht]] Leeres berichtend, [[nicht]] [[lügnerisch]]). – [[verus]] (wahrhaftig; alle z.B. [[testis]], [[auctor]] u. dgl.). – Ist es = [[glaublich]], s. d. – [[eben]] [[nicht]] g., [[levis]] [[nec]] [[satis]] [[fidus]] (z.B. [[auctor]]): [[ein]] [[sehr]] g. [[Mann]], [[homo]] [[fide]] multā et [[gravis]] (z.B. in litteris [[atque]] [[vita]]). – [[ich]] habe mich an glaubwürdigere Gewährsmänner gehalten, auctoribus [[hoc]] [[dedi]], quibus dignius credipotest.Glaubwürdigkeit, [[fides]] (das [[Vertrauen]], der [[Kredit]] [[einer]] [[Person]] u. die [[Zuverlässigkeit]] [[einer]] [[Sache]], z.B. [[einer]] Erzählung). – [[auctoritas]] ([[Gewährschaft]], [[Vollgültigkeit]], z.B. [[est]] in testimonio [[auctoritas]]); [[auch]] verb. [[auctoritas]] et [[fides]]. – [[veritas]] ([[Wahrhaftigkeit]]). – G. [[haben]], fidem od. auctoritatem et fidem habere: [[einer]] [[Sache]] G. (Glauben) [[verschaffen]], s. [[Glaube]]: [[einer]] [[Person]] od. [[Sache]] G. [[beimessen]], s. (jmdm. od. [[einer]] [[Sache]]) [[glauben]]: es gewinnt etw. an G., additur alci [[rei]] [[fides]]: die G. [[verlieren]], fidem amittere: jmdm. die G. [[absprechen]], [[benehmen]], alci fidem abrogare od. derogare.
|dela=glaubwürdig, [[dignus]], [[cui]] credatur. – [[fide]] [[dignus]] ([[des]] Vertrauens [[wert]]). – [[fidus]]. [[certus]]. [[non]] [[incertus]] ([[zuverlässig]]). – [[bonus]] ([[gut]], so [[wie]] es [[sein]] soll). – [[locuples]] ([[vollgültig]]). – [[gravis]] (gewichtvoll). – [[non]] [[vanus]] ([[nicht]] Leeres berichtend, [[nicht]] [[lügnerisch]]). – [[verus]] (wahrhaftig; alle z.B. [[testis]], [[auctor]] u. dgl.). – Ist es = [[glaublich]], s. d. – [[eben]] [[nicht]] g., [[levis]] [[nec]] [[satis]] [[fidus]] (z.B. [[auctor]]): [[ein]] [[sehr]] g. [[Mann]], [[homo]] [[fide]] multā et [[gravis]] (z.B. in litteris [[atque]] [[vita]]). – [[ich]] habe mich an glaubwürdigere Gewährsmänner gehalten, auctoribus [[hoc]] [[dedi]], quibus dignius credipotest.Glaubwürdigkeit, [[fides]] (das [[Vertrauen]], der [[Kredit]] [[einer]] [[Person]] u. die [[Zuverlässigkeit]] [[einer]] [[Sache]], z.B. [[einer]] Erzählung). – [[auctoritas]] ([[Gewährschaft]], [[Vollgültigkeit]], z.B. [[est]] in testimonio [[auctoritas]]); [[auch]] verb. [[auctoritas]] et [[fides]]. – [[veritas]] ([[Wahrhaftigkeit]]). – G. [[haben]], fidem od. auctoritatem et fidem habere: [[einer]] [[Sache]] G. (Glauben) [[verschaffen]], s. [[Glaube]]: [[einer]] [[Person]] od. [[Sache]] G. [[beimessen]], s. (jmdm. od. [[einer]] [[Sache]]) [[glauben]]: es gewinnt etw. an G., additur alci [[rei]] [[fides]]: die G. [[verlieren]], fidem amittere: jmdm. die G. [[absprechen]], [[benehmen]], alci fidem abrogare od. derogare.
}}
{{trml
|trtx====[[trustworthy]]===
Arabic: ثِقَةٌ‎; Egyptian Arabic: امين‎; Armenian: վստահելի, հուսալի; Bashkir: ышаныслы, яуаплы; Belarusian: надзейны, дакладны; Bulgarian: заслужаващ доверие; Catalan: fidedigne, fiable; Chinese Mandarin: 可信, 可靠; Czech: důvěryhodný; Danish: troværdig; Dutch: [[betrouwbaar]]; Esperanto: fidinda; Finnish: luotettava, luottamuksen arvoinen; French: [[de confiance]], [[digne de confiance]], [[digne de foi]], [[fiable]]; Galician: fidedigno, fiucego, confiábel; Georgian: სანდო, სანდომიანი, საიმედო, ნდობის ღირსი; German: [[vertrauenswürdig]], [[glaubwürdig]]; Greek: [[αξιόπιστος]]; Ancient Greek: [[ἀξιόπιστος]], [[ἐχέγγυος]], [[ἠθαῖος]], [[ἠθεῖος]], [[πιστικός]], [[πίστιος]], [[πιστός]], [[σαφής]], [[φερέγγυος]]; Hungarian: megbízható; Irish: barántúil; Italian: [[affidabile]], [[attendibile]], [[credibile]], [[fidato]]; Japanese: 頼もしい, 信頼できる, 着実; Khmer: គួរ​ឱ្យ​ទុកចិត្ត; Latin: [[fidus]]; Manx: barrantagh; Maori: horopū; Ngazidja Comorian: -aminifu; Norwegian: pålitelig, til å stole på; Bokmål: troverdig; Nynorsk: truverdig, påliteleg; Portuguese: [[confiável]]; Romanian: sigur, demn de încredere; Russian: [[надёжный]], [[благонадёжный]], [[достоверный]], [[верный]]; Scottish Gaelic: earbsach; Spanish: [[fidedigno]], [[fiable]], [[de confianza]], [[confiable]], [[de fiar]]; Swedish: pålitlig, trovärdig; Tagalog: mapagkakatiwalaan, maaasahan; Telugu: విశ్వసనీయము, నమ్మదగిన; Thai: น่าไว้ใจ; Ukrainian: наді́йний, достові́рний
}}
}}

Revision as of 20:52, 5 February 2023

German > Latin

glaubwürdig, dignus, cui credatur. – fide dignus (des Vertrauens wert). – fidus. certus. non incertus (zuverlässig). – bonus (gut, so wie es sein soll). – locuples (vollgültig). – gravis (gewichtvoll). – non vanus (nicht Leeres berichtend, nicht lügnerisch). – verus (wahrhaftig; alle z.B. testis, auctor u. dgl.). – Ist es = glaublich, s. d. – eben nicht g., levis nec satis fidus (z.B. auctor): ein sehr g. Mann, homo fide multā et gravis (z.B. in litteris atque vita). – ich habe mich an glaubwürdigere Gewährsmänner gehalten, auctoribus hoc dedi, quibus dignius credipotest.Glaubwürdigkeit, fides (das Vertrauen, der Kredit einer Person u. die Zuverlässigkeit einer Sache, z.B. einer Erzählung). – auctoritas (Gewährschaft, Vollgültigkeit, z.B. est in testimonio auctoritas); auch verb. auctoritas et fides. – veritas (Wahrhaftigkeit). – G. haben, fidem od. auctoritatem et fidem habere: einer Sache G. (Glauben) verschaffen, s. Glaube: einer Person od. Sache G. beimessen, s. (jmdm. od. einer Sache) glauben: es gewinnt etw. an G., additur alci rei fides: die G. verlieren, fidem amittere: jmdm. die G. absprechen, benehmen, alci fidem abrogare od. derogare.

Translations

trustworthy

Arabic: ثِقَةٌ‎; Egyptian Arabic: امين‎; Armenian: վստահելի, հուսալի; Bashkir: ышаныслы, яуаплы; Belarusian: надзейны, дакладны; Bulgarian: заслужаващ доверие; Catalan: fidedigne, fiable; Chinese Mandarin: 可信, 可靠; Czech: důvěryhodný; Danish: troværdig; Dutch: betrouwbaar; Esperanto: fidinda; Finnish: luotettava, luottamuksen arvoinen; French: de confiance, digne de confiance, digne de foi, fiable; Galician: fidedigno, fiucego, confiábel; Georgian: სანდო, სანდომიანი, საიმედო, ნდობის ღირსი; German: vertrauenswürdig, glaubwürdig; Greek: αξιόπιστος; Ancient Greek: ἀξιόπιστος, ἐχέγγυος, ἠθαῖος, ἠθεῖος, πιστικός, πίστιος, πιστός, σαφής, φερέγγυος; Hungarian: megbízható; Irish: barántúil; Italian: affidabile, attendibile, credibile, fidato; Japanese: 頼もしい, 信頼できる, 着実; Khmer: គួរ​ឱ្យ​ទុកចិត្ត; Latin: fidus; Manx: barrantagh; Maori: horopū; Ngazidja Comorian: -aminifu; Norwegian: pålitelig, til å stole på; Bokmål: troverdig; Nynorsk: truverdig, påliteleg; Portuguese: confiável; Romanian: sigur, demn de încredere; Russian: надёжный, благонадёжный, достоверный, верный; Scottish Gaelic: earbsach; Spanish: fidedigno, fiable, de confianza, confiable, de fiar; Swedish: pålitlig, trovärdig; Tagalog: mapagkakatiwalaan, maaasahan; Telugu: విశ్వసనీయము, నమ్మదగిన; Thai: น่าไว้ใจ; Ukrainian: наді́йний, достові́рний