ἰδιωτισμός: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(2b)
mNo edit summary
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=idiotismos
|Transliteration C=idiotismos
|Beta Code=i)diwtismo/s
|Beta Code=i)diwtismo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">way</b> or <b class="b2">fashion of a common person</b>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>33.6</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.67</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Isid.</span>223</span>; in language, <b class="b2">homely, vulgar phrase</b>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Po.</span>2.71</span>, Longin.31.1, <span class="bibl">D.L.7.59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Rhet., <b class="b2">argumentum ad hominem</b>, usu. in the form of a hypothetical question, Rufin.<span class="title">Fig.</span>10.</span>
|Definition=ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[way of a common person]] or [[fashion of a common person]], Epict.''Ench.''33.6, S.E.''M.''1.67, Dam.''Isid.''223; in language, [[homely]], [[vulgar phrase]], Phld.''Po.''2.71, Longin.31.1, D.L.7.59.<br><span class="bld">2</span> Rhet., [[argumentum ad hominem]], usually in the form of a [[hypothetical]] [[question]], Rufin.''Fig.''10.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1238.png Seite 1238]] ὁ, das Leben u. bes. die Sprechweise des gemeinen Mannes, Sp., wie Longin. 31 S. Emp. adv. gramm. 67.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1238.png Seite 1238]] ὁ, das Leben u. bes. die Sprechweise des gemeinen Mannes, Sp., wie Longin. 31 S. Emp. adv. gramm. 67.
}}
{{elru
|elrutext='''ἰδιωτισμός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[простой образ жизни]], [[жизнь простонародья]] Sext.;<br /><b class="num">2</b> [[язык простонародья]], [[разговорный язык]], [[просторечие]] Diog. L.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 20:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ο (Α [[ἰδιωτισμός]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />ιδιάζουσα [[φράση]] με ξεχωριστή [[σημασία]] (α. «όλα κι όλα» β. «το 'βαλε στα πόδια»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[τρόπος]] του ιδιώτη<br /><b>2.</b> κοινό λαϊκό [[ιδίωμα]]<br /><b>3.</b> <b>(ρητ.)</b> [[επιχείρημα]] που βγαίνει από την [[κοινή]] [[λογική]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ιδιώτης]]. Η λ. χρησιμοποιείται στις ευρωπ. γλώσσες (<b>[[πρβλ]].</b> αγγλ. <i>idiotism</i>, γαλλ. <i>idiotisme</i>) τόσο με τη σημ. «ιδιάζουσα [[φράση]], της οποίας η σημ. δεν αντιστοιχεί στις σημασίες τών συστατικών της» όσο και με τη σημ. «[[διαλεκτικός]] τ. ή [[φράση]], [[ιδιωματισμός]]»].
|mltxt=ο (Α [[ἰδιωτισμός]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />ιδιάζουσα [[φράση]] με ξεχωριστή [[σημασία]] (α. «όλα κι όλα» β. «το 'βαλε στα πόδια»)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο [[τρόπος]] του ιδιώτη<br /><b>2.</b> κοινό λαϊκό [[ιδίωμα]]<br /><b>3.</b> <b>(ρητ.)</b> [[επιχείρημα]] που βγαίνει από την [[κοινή]] [[λογική]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ιδιώτης]]. Η λ. χρησιμοποιείται στις ευρωπ. γλώσσες ([[πρβλ]]. αγγλ. <i>idiotism</i>, γαλλ. <i>idiotisme</i>) τόσο με τη σημ. «ιδιάζουσα [[φράση]], της οποίας η σημ. δεν αντιστοιχεί στις σημασίες τών συστατικών της» όσο και με τη σημ. «[[διαλεκτικός]] τ. ή [[φράση]], [[ιδιωματισμός]]»].
}}
{{elru
|elrutext='''ἰδιωτισμός:''' ὁ<b class="num">1)</b> простой образ жизни, жизнь простонародья Sext.;<br /><b class="num">2)</b> язык простонародья, разговорный язык, просторечие Diog. L.
}}
}}

Latest revision as of 16:52, 1 May 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἰδῐωτισμός Medium diacritics: ἰδιωτισμός Low diacritics: ιδιωτισμός Capitals: ΙΔΙΩΤΙΣΜΟΣ
Transliteration A: idiōtismós Transliteration B: idiōtismos Transliteration C: idiotismos Beta Code: i)diwtismo/s

English (LSJ)

ὁ,
A way of a common person or fashion of a common person, Epict.Ench.33.6, S.E.M.1.67, Dam.Isid.223; in language, homely, vulgar phrase, Phld.Po.2.71, Longin.31.1, D.L.7.59.
2 Rhet., argumentum ad hominem, usually in the form of a hypothetical question, Rufin.Fig.10.

German (Pape)

[Seite 1238] ὁ, das Leben u. bes. die Sprechweise des gemeinen Mannes, Sp., wie Longin. 31 S. Emp. adv. gramm. 67.

Russian (Dvoretsky)

ἰδιωτισμός:
1 простой образ жизни, жизнь простонародья Sext.;
2 язык простонародья, разговорный язык, просторечие Diog. L.

Greek (Liddell-Scott)

ἰδιωτισμός: ὁ, τρόπος ἰδιώτου, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 67· ὡς πρὸς τὴν γλῶσσαν, κοινὸν ἢ χυδαῖον ἰδίωμα, Λογγῖνος 31, Διογ. Λ. 7. 59. ΙΙ. ἰδιωτικὴ ζωή, Βυζ.· ἰδιωτικὴ συνομιλία, Ἰούλιος Ρουφινιανός (Jul. Rufin. de Fig. σ. 203).

Greek Monolingual

ο (Α ἰδιωτισμός)
νεοελλ.
ιδιάζουσα φράση με ξεχωριστή σημασία (α. «όλα κι όλα» β. «το 'βαλε στα πόδια»)
αρχ.
1. ο τρόπος του ιδιώτη
2. κοινό λαϊκό ιδίωμα
3. (ρητ.) επιχείρημα που βγαίνει από την κοινή λογική.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ιδιώτης. Η λ. χρησιμοποιείται στις ευρωπ. γλώσσες (πρβλ. αγγλ. idiotism, γαλλ. idiotisme) τόσο με τη σημ. «ιδιάζουσα φράση, της οποίας η σημ. δεν αντιστοιχεί στις σημασίες τών συστατικών της» όσο και με τη σημ. «διαλεκτικός τ. ή φράση, ιδιωματισμός»].