bring: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "τινι" to "τινι")
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_99.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_99.jpg}}]]
|Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_99.jpg}}]]


===verb transitive===
===verb transitive===
Line 38: Line 38:
[[bring forth]]: P. and V. [[ἐκφέρω|ἐκφέρειν]], [[ἐξάγειν]], [[ἐκκομίζειν]], V. [[ἐκπορεύειν]].
[[bring forth]]: P. and V. [[ἐκφέρω|ἐκφέρειν]], [[ἐξάγειν]], [[ἐκκομίζειν]], V. [[ἐκπορεύειν]].


[[bear]], [[produce]] (of animals generally): P. and V. [[τίκτειν]], V. [[ἀνιέναι]]; ([[of human beings]]): P. and V. [[γεννᾶν]], [[τίκτειν]], V. [[γείνασθαι]] (aor. of [[γείνεσθαι]]) (also Xen. but rare P.), [[λοχεύεσθαι]], [[ἐκλοχεύεσθαι]]; ([[of trees]], etc..): P. and V. [[φέρω|φέρειν]]; see [[yield]].
[[bear]], [[produce]] (of animals generally): P. and V. [[τίκτειν]], V. [[ἀνιέναι]]; (of [[human]] [[being]]s): P. and V. [[γεννᾶν]], [[τίκτειν]], V. [[γείνασθαι]] (aor. of [[γείνεσθαι]]) (also Xen. but rare P.), [[λοχεύεσθαι]], [[ἐκλοχεύεσθαι]]; ([[of trees]], etc..): P. and V. [[φέρω|φέρειν]]; see [[yield]].


[[bring forward]]: P. [[προάγειν]].
[[bring forward]]: P. [[προάγειν]].
Line 48: Line 48:
[[of money]]: P. [[προσφέρειν]], [[φέρω|φέρειν]]; see [[yield]].
[[of money]]: P. [[προσφέρειν]], [[φέρω|φέρειν]]; see [[yield]].


[[a law]]: P. and V. [[γράφειν]] (Eur., [[ion]]. 443).
[[a law]]: P. and V. [[γράφειν]] ([[Euripides]], ''[[Ion]]''  443).


[[bring in besides]]: P. and V. [[ἐπεισφέρειν]].
[[bring in besides]]: P. and V. [[ἐπεισφέρειν]].
Line 60: Line 60:
[[bring out]]: P. and V. [[ἐκφέρω|ἐκφέρειν]], [[ἐκκομίζειν]], [[ἐξάγειν]], V. [[ἐκπορεύειν]]; see also [[expose]], [[show]].
[[bring out]]: P. and V. [[ἐκφέρω|ἐκφέρειν]], [[ἐκκομίζειν]], [[ἐξάγειν]], V. [[ἐκπορεύειν]]; see also [[expose]], [[show]].


[[bring out a play]]: Ar. and P. [[διδάσκειν]]; [[a book]]: P. [[ἐκφέρω|ἐκφέρειν]], [[ἐκδιδόναι]].
[[bring out a play]]: Ar. and P. [[διδάσκειν]]; a [[book]]: P. [[ἐκφέρω|ἐκφέρειν]], [[ἐκδιδόναι]].


[[bring over]], [[win over to another]]: P. [[προσποιεῖν]]; [[to oneself]]: P. and V. [[προσποιεῖσθαι]], [[προσάγεσθαι]]; see [[bring round]], [[win]].
[[bring over]], [[win over to another]]: P. [[προσποιεῖν]]; to [[oneself]]: P. and V. [[προσποιεῖσθαι]], [[προσάγεσθαι]]; see [[bring round]], [[win]].


[[bring round]]: P. [[περικομίζειν]].
[[bring round]]: P. [[περικομίζειν]].
Line 88: Line 88:
[[bring together]]: P. and V. [[συνάγειν]].
[[bring together]]: P. and V. [[συνάγειν]].


[[bring up]]: lit., P. and V. [[ἀνάγειν]], [[ἀνιέναι]], V. [[ἐξανάγειν]]; [[a question]]: P. and V. [[ἐκφέρω]], [[ἐκφέρειν]]; see [[introduce]].
[[bring up]]: lit., P. and V. [[ἀνάγειν]], [[ἀνιέναι]], V. [[ἐξανάγειν]]; a [[question]]: P. and V. [[ἐκφέρω]], [[ἐκφέρειν]]; see [[introduce]].


[[rear]]: P. and V. [[τρέφειν]] (or mid.), [[ἐκτρέφειν]].
[[rear]]: P. and V. [[τρέφειν]] (or mid.), [[ἐκτρέφειν]].
Line 98: Line 98:
bring an [[accusation]]: P. and V. [[ἐπιφέρει]], P. [[προφέρειν]].
bring an [[accusation]]: P. and V. [[ἐπιφέρει]], P. [[προφέρειν]].


[[bring up again]] ([[educate again]]): Ar. and V. [[ἀναπαιδεύειν]] (Soph., ''Frag.'').
[[bring up again]] ([[educate]] [[again]]): Ar. and V. [[ἀναπαιδεύειν]] (Soph., ''Frag.'').


[[bring up against]]: P. and V. [[ἐπιφέρειν]] (τί [[τινι]]); see also [[apply]].
[[bring up against]]: P. and V. [[ἐπιφέρειν]] (τί τινι); see also [[apply]].


[[be brought up in]]: P. and V. [[ἐντρέφεσθαι]] (dat.).
[[be brought up in]]: P. and V. [[ἐντρέφεσθαι]] (dat.).

Latest revision as of 11:50, 14 May 2023

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for bring - Opens in new window

verb transitive

P. and V. φέρω, φέρειν, ἄγειν, ἐπάγειν, προσάγειν, κομίζειν, V. πορεύειν (rare P. in act.).

carry: also, V. βαστάζειν; see also lead, guide, escort.

bring (accusation): P. and V. ἐπιφέρειν, ἐπάγειν.

bring about: P. and V. πράσσειν, V. ἐκπράσσειν; see cause, contrive.

bring away: P. and V. ἀπάγειν,

bring back: P. and V. ἀνάγειν, ἀναφέρειν, P. ἐπανάγειν.

from exile: P. and V. κατάγειν.

turn back: P. and V. ἀναστρέφειν (rare P.).

bring back to life: see revive.

bring before: P. and V. ἐπάγειν (acc. of direct, dat. of indirect object), προσάγειν (acc. of direct object, dat., or πρὸς (acc.), of indirect object).

bring before the court: see hale.

bring down: P. and V. κατάγειν, Ar. and P. καταφέρειν, P. κατακομίζειν.

make come down: P. καταβιβάζειν.

knock down: P. and V. καταβάλλειν.

bring down (a weapon on a person or thing): V. καθιέναι (acc.).

humble: P. and V. καθαιρεῖν, V. καταρρέπειν, κλίνειν.

bring forth: P. and V. ἐκφέρειν, ἐξάγειν, ἐκκομίζειν, V. ἐκπορεύειν.

bear, produce (of animals generally): P. and V. τίκτειν, V. ἀνιέναι; (of human beings): P. and V. γεννᾶν, τίκτειν, V. γείνασθαι (aor. of γείνεσθαι) (also Xen. but rare P.), λοχεύεσθαι, ἐκλοχεύεσθαι; (of trees, etc..): P. and V. φέρειν; see yield.

bring forward: P. προάγειν.

introduce: P. and V. παρέχειν (or mid.), ἐπάγειν, εἰσφέρειν, παραφέρειν, παράγειν, προσφέρειν, P. προφέρειν.

bring in: P. and V. εἰσάγειν, εἰσφέρειν, εἰσκομίζειν.

of money: P. προσφέρειν, φέρειν; see yield.

a law: P. and V. γράφειν (Euripides, Ion 443).

bring in besides: P. and V. ἐπεισφέρειν.

bring on: P. and V. ἐπάγειν, ἐπιφέρειν; consequences, etc..: P. and V. ἐφέλκεσθαι (Xen.).

bring on oneself: P. and V. ἐπάγεσθαι.

bring oneself to: P. and V. τολμᾶν (infin.), ἀξιοῦν (infin.), ἀνέχεσθαι (part.), V. ἐπαξιοῦν (infin.), Ar. and V. τλῆναι (infin.) (2nd aor. of τλᾶν), ἐξανέχεσθαι (part.).

bring out: P. and V. ἐκφέρειν, ἐκκομίζειν, ἐξάγειν, V. ἐκπορεύειν; see also expose, show.

bring out a play: Ar. and P. διδάσκειν; a book: P. ἐκφέρειν, ἐκδιδόναι.

bring over, win over to another: P. προσποιεῖν; to oneself: P. and V. προσποιεῖσθαι, προσάγεσθαι; see bring round, win.

bring round: P. περικομίζειν.

I know well that they will all be brought round to this view: P. εὖ οἶδ' ὅτι πάντες ἐπὶ ταύτην κατενεχθήσονται τὴν ὑπόθεσιν (Isoc. 295A).

bring to: P. and V. προσάγειν, προσφέρειν, P. προσκομίζειν.

Met., recover (one who is ill): P. ἀναλαμβάνειν, ἀναφέρειν, P. and V. ἀνορθοῦν.

bring to bear: P. and V. προσφέρειν, προσάγειν, P. προσκομίζειν.

bring to land: P. and V. κατάγειν, P. κατακομίζειν.

bring to light: P. and V. εἰς φῶς ἄγειν; see expose.

bring to mind, remember: P. and V. μεμνῆσθαι (perf. pass. μιμνήσκειν) (acc. or gen.), μνημονεύειν; see remember.

bring to another's mind: P. and V. ἀναμιμνήσκειν; see recall.

bring to pass: P. and V. πράσσειν, V. ἐκπράσσειν; see cause, contrive.

bring to trial: P. εἰς δικαστήριον, ἄγειν, ὑπάγειν εἰς δίκην; see under trial.

bring together: P. and V. συνάγειν.

bring up: lit., P. and V. ἀνάγειν, ἀνιέναι, V. ἐξανάγειν; a question: P. and V. ἐκφέρω, ἐκφέρειν; see introduce.

rear: P. and V. τρέφειν (or mid.), ἐκτρέφειν.

educate: P. and V. παιδεύειν, ἐκπαιδεύειν, παιδαγωγεῖν.

bring an orphan: V. ὀρφανεύειν (acc.).

bring an accusation: P. and V. ἐπιφέρει, P. προφέρειν.

bring up again (educate again): Ar. and V. ἀναπαιδεύειν (Soph., Frag.).

bring up against: P. and V. ἐπιφέρειν (τί τινι); see also apply.

be brought up in: P. and V. ἐντρέφεσθαι (dat.).

be brought up (with another): P. and V. συντρέφεσθαι (dat.), συνεκτρέφεσθαι (dat.).

bring upon: P. and V. ἐπιφέρειν (τινί τι), V. εἰσφέρειν (τινί τι).

English > Greek (Woodhouse Extra)

ἄγειν, πορεύειν, εἰσάγειν, ἐπιφέρειν, ἐπάγειν, πορσύνειν, πορεῖν, φέρω, φέρειν, κομίζειν, ἄγω