ἄπαυστος: Difference between revisions
διαμεμαστιγωμένην καὶ οὐλῶν μεστὴν ὑπὸ ἐπιορκιῶν καὶ ἀδικίας → striped all over with the scourge, and a mass of wounds, the work of perjuries and injustice
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apafstos | |Transliteration C=apafstos | ||
|Beta Code=a)/paustos | |Beta Code=a)/paustos | ||
|Definition= | |Definition=ἄπαυστον,<br><span class="bld">A</span> [[unceasing]], [[never-ending]], Parm.8.27; [[αἰών]] A.Supp. 574 (lyr.); [[βίος]] Pl.Ti.36e; [[ἄτα]] S.Aj.1187 (lyr.); ἄπαυστος καὶ [[ἀθάνατος]] [[φορά]] Pl.Cra.417c, etc. Adv. [[ἀπαύστως]] Arist.Mu.391b18, Corn.ND34.<br><span class="bld">2</span> [[not to be stopped]] or [[not to be assuaged]], [[insatiable]], [[δίψα]] Th.2.49; γνάθοι Antiph. 237.4; [[ἐπιθυμίη]] χρημάτων Eus.Mynd.1.<br><span class="bld">II</span> c. gen., [[never ceasing from]], γόων E.Supp.82 (lyr.).—Cf. [[ἄπαυτος]]. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no cesa]], [[inacabable]], [[que no tiene fin]] (ἐόν) ἄναρχον ἄπαυστον (el Ser) sin [[principio]] ni [[fin]]</i> Parm.B 8.27, [[αἰών]] A.<i>Supp</i>.574, [[βίος]] Pl.<i>Ti</i>.36e, [[ἄτα]] S.<i>Ai</i>.1186, ἄ. καὶ ἀθάνατον αὐτὴν (φοράν) Pl.<i>Cra</i>.417c, [[σταγών]] E.<i>Supp</i>.82, κυκλική Thphr.<i>Metaph</i>.5, ἕξις Plu.2.159d, cf. Procl.<i>Inst</i>.206<br /><b class="num">•</b>neutr. plu. como adv. ἐψιθύριζον [[ἄπαυστα]] Rom.Mel.7.εʹ.3.<br /><b class="num">2</b> [[insaciable]] [[δίψα]] Th.2.49, γνάθοι Antiph.237.4, ἄ. [[ἐπιθυμίη]] χρημάτων Eus.Mynd.1.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀπαύστως]] = [[inacabablemente]], [[eternamente]] δι' αἰῶνος Arist.<i>Mu</i>.391<sup>b</sup>18, cf. Corn.<i>ND</i> 34, <i>PMasp</i>.19.27 (VI d.C.), ref. al [[infierno]] [[καταδίκη]]ν τοῦ πυρὸς [[ἀπαύστως]] [[κολάζεσθαι]] Iust.Phil.<i>Dial</i>.45.4. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0283.png Seite 283]] nicht zu beruhigen, unaufhörlich, [[δίψα]] Thuc. 2, 49; endlos, [[αἰών]] Aesch. Suppl. 569; ἄτη Soph. Ai. 1166; γόων, nicht ablassend mit, Eur. Suppl. 93; in Prosa, [[βίος]] Plat. Tim. 36 e; καὶ [[ἀθάνατος]] Crat. 417 c. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0283.png Seite 283]] nicht zu beruhigen, unaufhörlich, [[δίψα]] Thuc. 2, 49; endlos, [[αἰών]] Aesch. Suppl. 569; ἄτη Soph. Ai. 1166; γόων, nicht ablassend mit, Eur. Suppl. 93; in Prosa, [[βίος]] Plat. Tim. 36 e; καὶ [[ἀθάνατος]] Crat. 417 c. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ος, ον :<br />[[incessant]], [[sans fin]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[παύω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἄπαυστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[непрекращающийся]], [[нескончаемый]], [[бесконечный]] ([[αἰών]] Aesch.; [[βίος]] Plat.); беспрестанный, непрерывный (ἄτα, ἀ. καὶ [[ἀθάνατος]] Soph.; [[δίψα]] Thuc.; [[φορά]] Plat.; [[κίνησις]] Arst.; νιφετοί Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[не перестающий]] (τινος Eur.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἄπαυστος''': -ον, [[ἀδιάκοπος]], [[συνεχής]], [[ἀκατάπαυστος]], Παρμεν. Ἀποσπ. 82· αἰὼν Αἰσχύλ. Ἱκ. 573· [[βίος]] Πλάτ. Τίμ. 36E· ἄτα Σοφ. Αἴ. 1186· ἀπ. καὶ [[ἀθάνατος]] φορὰ Πλάτ. Κρατ. 417C, κτλ.: - Ἐπίρρ. [[ἀπαύστως]], Ἀριστ. π. Κόσμ. 2. 2. 2) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ σταματήσῃ ἢ ἱκανοποιήση, [[ἀκόρεστος]], [[δίψα]] Θουκ. 2. 49· γνάθοι Ἀντιφ. ἐν Ἀδήλ. 15. ΙΙ. μετὰ γεν., ὁ [[μηδέποτε]] παυόμενος, ἢ καταστελλόμενος, [[ἀκόρεστος]], γόων Εὐρ. Ἱκ. 82. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἄπαυστος:''' -ον (παύομαι)·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ακατάπαυστος]], [[συνεχής]], [[ατελεύτητος]], σε Αισχύλ., Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός τον οποίο δεν μπορεί [[κάποιος]] να σταματήσει ή να τον ικανοποιήσει, να τον | |lsmtext='''ἄπαυστος:''' -ον (παύομαι)·<br /><b class="num">I. 1.</b> [[ακατάπαυστος]], [[συνεχής]], [[ατελεύτητος]], σε Αισχύλ., Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> αυτός τον οποίο δεν μπορεί [[κάποιος]] να σταματήσει ή να τον ικανοποιήσει, να τον πραΰνει, [[ακόρεστος]], [[δίψα]], σε Θουκ.<br /><b class="num">II.</b> με γεν., αυτός που δεν καταπαύεται, [[γόων]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 36: | Line 36: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[ceaseless]], [[continuous]], [[incessant]], [[insatiable]] | |woodrun=[[ceaseless]], [[continuous]], [[incessant]], [[insatiable]] | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[insatiable]]=== | |||
Armenian: անկուշտ; Bulgarian: ненаситен; Catalan: insaciable; Chinese Mandarin: 無法滿足的, 无法满足的, 貪得無厭的, 贪得无厌的, 貪心, 贪心; Czech: neukojitelný; Danish: umættelig; Dutch: [[onverzadigbaar]]; Esperanto: nesatigebla; Finnish: tyydyttämätön, kyltymätön; French: [[insatiable]]; Galician: insaciable, insaciábel; Georgian: გაუმაძღარი; German: [[unersättlich]]; Greek: [[ακόρεστος]], [[ανεχόρταγος]], [[ανικανοποίητος]], [[αξεδίψαστος]], [[άπληστος]], [[αχόρταγος]], [[αχόρταστος]]; Ancient Greek: [[ἄατος]], [[ἆτος]], [[ἄβαρτος]], [[ἄβορος]], [[ἀεικενός]], [[ἀκόρεστος]], [[ἀκόρετος]], [[ἀκορής]], [[ἀκόρητος]], [[ἄμαργος]], [[ἄναλτος]], [[ἄπαυστος]], [[ἄπλειστος]], [[ἀπλήμων]], [[ἀπληστόκορος]], [[ἄπληστος]], [[ἀχόρταστος]], [[δυσχαλίνωτος]]; Hungarian: telhetetlen, kielégíthetetlen; Italian: [[insaziabile]], [[incontentabile]]; Japanese: 飽くことを知らない; Latin: [[insatiabilis]]; Lithuanian: nepasotinamas; Norwegian: umettelig; Polish: nienasycony; Portuguese: [[insaciável]]; Russian: [[ненасытный]]; Sanskrit: असिन्व; Serbo-Croatian Cyrillic: незаја̀жљив; Roman: nezajàžljiv; Spanish: [[insaciable]]; Swedish: omättlig; Tocharian B: ontsoytte; Ukrainian: ненаситний | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:09, 25 August 2023
English (LSJ)
ἄπαυστον,
A unceasing, never-ending, Parm.8.27; αἰών A.Supp. 574 (lyr.); βίος Pl.Ti.36e; ἄτα S.Aj.1187 (lyr.); ἄπαυστος καὶ ἀθάνατος φορά Pl.Cra.417c, etc. Adv. ἀπαύστως Arist.Mu.391b18, Corn.ND34.
2 not to be stopped or not to be assuaged, insatiable, δίψα Th.2.49; γνάθοι Antiph. 237.4; ἐπιθυμίη χρημάτων Eus.Mynd.1.
II c. gen., never ceasing from, γόων E.Supp.82 (lyr.).—Cf. ἄπαυτος.
Spanish (DGE)
-ον
I 1que no cesa, inacabable, que no tiene fin (ἐόν) ἄναρχον ἄπαυστον (el Ser) sin principio ni fin Parm.B 8.27, αἰών A.Supp.574, βίος Pl.Ti.36e, ἄτα S.Ai.1186, ἄ. καὶ ἀθάνατον αὐτὴν (φοράν) Pl.Cra.417c, σταγών E.Supp.82, κυκλική Thphr.Metaph.5, ἕξις Plu.2.159d, cf. Procl.Inst.206
•neutr. plu. como adv. ἐψιθύριζον ἄπαυστα Rom.Mel.7.εʹ.3.
2 insaciable δίψα Th.2.49, γνάθοι Antiph.237.4, ἄ. ἐπιθυμίη χρημάτων Eus.Mynd.1.
II adv. ἀπαύστως = inacabablemente, eternamente δι' αἰῶνος Arist.Mu.391b18, cf. Corn.ND 34, PMasp.19.27 (VI d.C.), ref. al infierno καταδίκην τοῦ πυρὸς ἀπαύστως κολάζεσθαι Iust.Phil.Dial.45.4.
German (Pape)
[Seite 283] nicht zu beruhigen, unaufhörlich, δίψα Thuc. 2, 49; endlos, αἰών Aesch. Suppl. 569; ἄτη Soph. Ai. 1166; γόων, nicht ablassend mit, Eur. Suppl. 93; in Prosa, βίος Plat. Tim. 36 e; καὶ ἀθάνατος Crat. 417 c.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
incessant, sans fin.
Étymologie: ἀ, παύω.
Russian (Dvoretsky)
ἄπαυστος:
1 непрекращающийся, нескончаемый, бесконечный (αἰών Aesch.; βίος Plat.); беспрестанный, непрерывный (ἄτα, ἀ. καὶ ἀθάνατος Soph.; δίψα Thuc.; φορά Plat.; κίνησις Arst.; νιφετοί Plut.);
2 не перестающий (τινος Eur.).
Greek (Liddell-Scott)
ἄπαυστος: -ον, ἀδιάκοπος, συνεχής, ἀκατάπαυστος, Παρμεν. Ἀποσπ. 82· αἰὼν Αἰσχύλ. Ἱκ. 573· βίος Πλάτ. Τίμ. 36E· ἄτα Σοφ. Αἴ. 1186· ἀπ. καὶ ἀθάνατος φορὰ Πλάτ. Κρατ. 417C, κτλ.: - Ἐπίρρ. ἀπαύστως, Ἀριστ. π. Κόσμ. 2. 2. 2) ὃν δὲν δύναταί τις νὰ σταματήσῃ ἢ ἱκανοποιήση, ἀκόρεστος, δίψα Θουκ. 2. 49· γνάθοι Ἀντιφ. ἐν Ἀδήλ. 15. ΙΙ. μετὰ γεν., ὁ μηδέποτε παυόμενος, ἢ καταστελλόμενος, ἀκόρεστος, γόων Εὐρ. Ἱκ. 82.
Greek Monolingual
ἄπαυστος, -ον (AM)
1. αδιάκοπος, συνεχής, ακατάπαυστος
2. αυτός που δεν μπορεί κανείς να τον σταματήσει ή να τον ικανοποιήσει, ακόρεστος
3. αυτός που δεν απαλλάσσεται, δεν γλυτώνει από κάτι («ἄπαυστος γόων»).
Greek Monotonic
ἄπαυστος: -ον (παύομαι)·
I. 1. ακατάπαυστος, συνεχής, ατελεύτητος, σε Αισχύλ., Σοφ.
2. αυτός τον οποίο δεν μπορεί κάποιος να σταματήσει ή να τον ικανοποιήσει, να τον πραΰνει, ακόρεστος, δίψα, σε Θουκ.
II. με γεν., αυτός που δεν καταπαύεται, γόων, σε Ευρ.
Middle Liddell
[παύομαι]
I. unceasing, never-ending, Aesch., Soph.
2. not to be stopped or assuaged, insatiable, δίψα Thuc.
II. c. gen. never ceasing from, γόων Eur.
English (Woodhouse)
ceaseless, continuous, incessant, insatiable
Translations
insatiable
Armenian: անկուշտ; Bulgarian: ненаситен; Catalan: insaciable; Chinese Mandarin: 無法滿足的, 无法满足的, 貪得無厭的, 贪得无厌的, 貪心, 贪心; Czech: neukojitelný; Danish: umættelig; Dutch: onverzadigbaar; Esperanto: nesatigebla; Finnish: tyydyttämätön, kyltymätön; French: insatiable; Galician: insaciable, insaciábel; Georgian: გაუმაძღარი; German: unersättlich; Greek: ακόρεστος, ανεχόρταγος, ανικανοποίητος, αξεδίψαστος, άπληστος, αχόρταγος, αχόρταστος; Ancient Greek: ἄατος, ἆτος, ἄβαρτος, ἄβορος, ἀεικενός, ἀκόρεστος, ἀκόρετος, ἀκορής, ἀκόρητος, ἄμαργος, ἄναλτος, ἄπαυστος, ἄπλειστος, ἀπλήμων, ἀπληστόκορος, ἄπληστος, ἀχόρταστος, δυσχαλίνωτος; Hungarian: telhetetlen, kielégíthetetlen; Italian: insaziabile, incontentabile; Japanese: 飽くことを知らない; Latin: insatiabilis; Lithuanian: nepasotinamas; Norwegian: umettelig; Polish: nienasycony; Portuguese: insaciável; Russian: ненасытный; Sanskrit: असिन्व; Serbo-Croatian Cyrillic: незаја̀жљив; Roman: nezajàžljiv; Spanish: insaciable; Swedish: omättlig; Tocharian B: ontsoytte; Ukrainian: ненаситний