βουδόρος: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+);<br" to "$1 $2;<br")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=voudoros
|Transliteration C=voudoros
|Beta Code=boudo/ros
|Beta Code=boudo/ros
|Definition=ον, (δέρω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[flaying oxen]], [[galling]], <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>504</span> ([[βούδορα]] codd., [[βουδόρα]] Sch.T.ll.<span class="bibl">17.550</span>, cf. <span class="bibl">Eust.1117.53</span>). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[for flaying]], μάχαιρα <span class="bibl">Babr.97.7</span>: as [[substantive]], Hsch., prob. in <span class="bibl">Tim.<span class="title">Pers.</span>28</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[proverb|prov.]], <b class="b3">β. νόμῳ</b> of those who deserve flaying, <span class="bibl">Diogenian.3.66</span>.</span>
|Definition=βουδόρον, ([[δέρω]])<br><span class="bld">A</span> [[flaying oxen]], [[galling]], Hes.''Op.''504 ([[βούδορα]] codd., [[βουδόρα]] Sch.T.ll.17.550, cf. Eust.1117.53).<br><span class="bld">II</span> [[for flaying]], μάχαιρα Babr.97.7: as [[substantive]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], prob. in Tim.''Pers.''28.<br><span class="bld">2</span> [[proverb|prov.]], [[βουδόρῳ νόμῳ]] of those who deserve flaying, Diogenian.3.66.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> βού- Eust.1117.53<br /><b class="num">1</b> [[desollador de bueyes]], [[apto para desollar bueyes]] ἤματα Hes.<i>Op</i>.504, Sch.Er.<i>Il</i>.17.550, μάχαιραι Babr.97.7, en el inventario de objetos de un santuario <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.405.9 (V a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] βουδόρῳ νόμῳ dicho de los que merecen ser desollados, Diogenian.1.3.66, Phot.β 225, Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[de cuero de buey]] ἐν ἀποτομάσι βουδόροισι en astiles (con correas) de cuero de buey</i> Tim.15.28, cf. βουδόρῳ· ἀσκῷ Hsch.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[βούδορος]] Eust.1117.53<br /><b class="num">1</b> [[desollador de bueyes]], [[apto para desollar bueyes]] ἤματα Hes.<i>Op</i>.504, Sch.Er.<i>Il</i>.17.550, μάχαιραι Babr.97.7, en el inventario de objetos de un santuario <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.405.9 (V a.C.)<br /><b class="num">•</b>[[proverb|prov.]] [[βουδόρῳ νόμῳ]] dicho de los que merecen ser desollados, Diogenian.1.3.66, Phot.β 225, Hsch.<br /><b class="num">2</b> [[de cuero de buey]] ἐν ἀποτομάσι βουδόροισι en astiles (con correas) de cuero de buey</i> Tim.15.28, cf. βουδόρῳ· ἀσκῷ Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''βουδόρος:''' <b class="num">II</b> ὁ нож для сдирания бычачьих шкур Babr.<br />обдирающий быков, т. е. мучительный для скота (ἤματα Hes.).
|elrutext='''βουδόρος:''' <b class="num">II</b> ὁ [[нож для сдирания бычачьих шкур]] Babr.<br />обдирающий быков, т. е. мучительный для скота (ἤματα Hes.).
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[βουδόρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που γδέρνει βόδια<br /><b>2.</b> <b>ως ουσ.</b> ειδικό [[μαχαίρι]] για το [[γδάρσιμο]] των βοδιών<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «βουδόρῳ νόμῳ» — γι' αυτούς που τους αξίζει να τους γδάρουν ζωντανούς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[βους]] <span style="color: red;">+</span> -[[δόρος]] <span style="color: red;"><</span> [[δορά]] <span style="color: red;"><</span> [[δέρω]]).
|mltxt=[[βουδόρος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που γδέρνει βόδια<br /><b>2.</b> <b>ως ουσ.</b> ειδικό [[μαχαίρι]] για το [[γδάρσιμο]] των βοδιών<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> «βουδόρῳ νόμῳ» — γι' αυτούς που τους αξίζει να τους γδάρουν ζωντανούς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[βους]] <span style="color: red;">+</span> -[[δόρος]] <span style="color: red;"><</span> [[δορά]] <span style="color: red;"><</span> [[δέρω]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[δέρω]]<br /><b class="num">I.</b> flaying oxen, Hes.<br /><b class="num">II.</b> as [[substantive]] a [[knife]] for flaying, Babr.
|mdlsjtxt=[[δέρω]]<br /><b class="num">I.</b> [[flaying oxen]], [[Hes]].<br /><b class="num">II.</b> as [[substantive]] a [[knife]] for flaying, Babr.
}}
}}

Latest revision as of 09:10, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βουδόρος Medium diacritics: βουδόρος Low diacritics: βουδόρος Capitals: ΒΟΥΔΟΡΟΣ
Transliteration A: boudóros Transliteration B: boudoros Transliteration C: voudoros Beta Code: boudo/ros

English (LSJ)

βουδόρον, (δέρω)
A flaying oxen, galling, Hes.Op.504 (βούδορα codd., βουδόρα Sch.T.ll.17.550, cf. Eust.1117.53).
II for flaying, μάχαιρα Babr.97.7: as substantive, Hsch., prob. in Tim.Pers.28.
2 prov., βουδόρῳ νόμῳ of those who deserve flaying, Diogenian.3.66.

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): βούδορος Eust.1117.53
1 desollador de bueyes, apto para desollar bueyes ἤματα Hes.Op.504, Sch.Er.Il.17.550, μάχαιραι Babr.97.7, en el inventario de objetos de un santuario IG 13.405.9 (V a.C.)
prov. βουδόρῳ νόμῳ dicho de los que merecen ser desollados, Diogenian.1.3.66, Phot.β 225, Hsch.
2 de cuero de buey ἐν ἀποτομάσι βουδόροισι en astiles (con correas) de cuero de buey Tim.15.28, cf. βουδόρῳ· ἀσκῷ Hsch.

German (Pape)

[Seite 456] Rinder schindend, aufreibend, Hes. O. 502 ἤματα.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
1 où l'on écorche les bœufs;
2βουδόρος couteau pour écorcher les bœufs.
Étymologie: βοῦς, δέρω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βουδόρος -ον βοῦς, δέρω om ossen te villen.

Russian (Dvoretsky)

βουδόρος: IIнож для сдирания бычачьих шкур Babr.
обдирающий быков, т. е. мучительный для скота (ἤματα Hes.).

Greek Monolingual

βουδόρος, -ον (Α)
1. αυτός που γδέρνει βόδια
2. ως ουσ. ειδικό μαχαίρι για το γδάρσιμο των βοδιών
3. φρ. «βουδόρῳ νόμῳ» — γι' αυτούς που τους αξίζει να τους γδάρουν ζωντανούς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βους + -δόρος < δορά < δέρω].

Greek Monotonic

βουδόρος: -ον (δέρω),
I. αυτός που γδέρνει, που βασανίζει τα βόδια, σε Ησίοδ.
II. ως ουσ., το μαχαίρι που χρησιμοποιείται για την εκδορά των βοδιών, σε Βάβρ.

Greek (Liddell-Scott)

βουδόρος: -ον, (δέρω) ὁ δέρων, ἐκδέρων βοῦς, βασανίζων αὐτούς, Ἡσ. Ἔργα κ. Ἡμ. 502. ΙΙ. ὡς οὐσιαστικ., μάχαιρα πρὸς ἐκδοράν, Βάβρ. 97. 7.

Middle Liddell

δέρω
I. flaying oxen, Hes.
II. as substantive a knife for flaying, Babr.