ἀκτέα: Difference between revisions
τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger
(6_4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aktea | |Transliteration C=aktea | ||
|Beta Code=a)kte/a | |Beta Code=a)kte/a | ||
|Definition=( | |Definition=([[ἀκταία]] [[falsa lectio|f.l.]] in Luc.Trag.71), contr. [[ἀκτῆ]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[elder-tree]], [[Sambucus nigra]], Emp.93, B.8.34, Hp.Nat.Mul.2 ([[ἀκτῆ]]), Mul.1.34 ([[ἀκτέα]]), Thphr.HP3.13.4, Dsc.4.173.<br><span class="bld">2</span> [[ἀκτέα ἕλειος]] = [[χαμαιάκτη]], [[deadwort]], [[Sambucus ebulus]], ibid. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=v. [[ἀκτῆ]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0086.png Seite 86]] zsgz. [[ἀκτῆ]], ἡ, Hollunderbaum, sambucus nigra, Luc. Tragodop. 74. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0086.png Seite 86]] zsgz. [[ἀκτῆ]], ἡ, Hollunderbaum, sambucus nigra, Luc. Tragodop. 74. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />sureau, <i>plante</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG orig. inconnue. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[ἀκτέα]] -έας, contr. [[ἀκτῆ]] -ῆς, ἡ vlier (boom; sambucus nigra). | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκτέα:''' ἡ [[бузина]] (Sambucus nigra) Luc. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=ἀκτῆ<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[elder-tree]], [[Sambucus nigra]] (Emp.).<br />Other forms: also [[ἀκτέος]] m.<br />Derivatives: [[ἄκτινος]] (Thphr.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: On the suffix Chantr. Form. 92 ([[ἰτέα]], [[πτελέα]]). Witczak Linguistica Baltica 1 (1992) 201-211 connects Arm. <b class="b2">hac`i</b> [[ash]] (which he disconnects from [[ὀξύη]], which, in its turn, he finds in Arm. [[uši]] and [[hoši]]). A loan is Lat. [[acte]] (Plin.), OHG [[atuh]], <b class="b2">at(t)ah</b>. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[(Deriv. [[unknown]].)]<br />the [[elder]]-[[tree]], Luc. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀκτέα]] και -ῆ, η (Α)<br />το [[φυτό]] Sambucus nigra (κοινώς [[αφροξυλιά]] ή [[κουφοξυλιά]]).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Η λ. [[ἀκτέα]] [[είναι]] άγνωστης ετυμολογικής προέλευσης<br />η κατάλ. -<i>έα</i> της λ. απαντά και σε άλλα ονόματα [[φυτών]], όπως: [[ἰτέα]], [[πτελέα]]. Στον Θεόφραστο απαντά και τ. [[ἀκτέος]]. Από τον ελληνικό όρο [[ἀκτέα]] προήλθε το λατιν. <i>acte</i>, [[καθώς]] και το αρχ. γερμαν. <i>atuh</i>, <i>at</i>(<i>t</i>)<i>ah</i>.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἄκτινος]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀκτέα:''' [[ἀκτῆ]], ἡ, [[σαμπούκος]], [[αφροξυλιά]], [[κουφοξυλιά]], σε Λουκ. (άγν. προέλ.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκτέα''': «δόρατα, [[κάμαξ]]», Ἡσύχ. | |lstext='''ἀκτέα''': «δόρατα, [[κάμαξ]]», Ἡσύχ. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἀκτέα''': [[ἀκτῆ]]<br />{aktéa}<br />'''Forms''': auch [[ἀκτέος]] m.<br />'''Grammar''': f.,<br />'''Meaning''': [[Holunder]], [[Sambucus nigra]] (Emp., B., Hp., Thphr. usw.).<br />'''Derivative''': Davon [[ἄκτινος]] (Thphr.).<br />'''Etymology''': Etymologie unbekannt. Daraus lat. ''acte'' (Plin., Ps.-Apul.), ahd. ''atuh'', ''at''(''t'')''ah''.<br />'''Page''' 1,60-61 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:11, 25 August 2023
English (LSJ)
(ἀκταία f.l. in Luc.Trag.71), contr. ἀκτῆ, ἡ,
A elder-tree, Sambucus nigra, Emp.93, B.8.34, Hp.Nat.Mul.2 (ἀκτῆ), Mul.1.34 (ἀκτέα), Thphr.HP3.13.4, Dsc.4.173.
2 ἀκτέα ἕλειος = χαμαιάκτη, deadwort, Sambucus ebulus, ibid.
Spanish (DGE)
v. ἀκτῆ.
German (Pape)
[Seite 86] zsgz. ἀκτῆ, ἡ, Hollunderbaum, sambucus nigra, Luc. Tragodop. 74.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
sureau, plante.
Étymologie: DELG orig. inconnue.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀκτέα -έας, contr. ἀκτῆ -ῆς, ἡ vlier (boom; sambucus nigra).
Russian (Dvoretsky)
ἀκτέα: ἡ бузина (Sambucus nigra) Luc.
Frisk Etymological English
ἀκτῆ
Grammatical information: f.
Meaning: elder-tree, Sambucus nigra (Emp.).
Other forms: also ἀκτέος m.
Derivatives: ἄκτινος (Thphr.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: On the suffix Chantr. Form. 92 (ἰτέα, πτελέα). Witczak Linguistica Baltica 1 (1992) 201-211 connects Arm. hac`i ash (which he disconnects from ὀξύη, which, in its turn, he finds in Arm. uši and hoši). A loan is Lat. acte (Plin.), OHG atuh, at(t)ah.
Middle Liddell
[(Deriv. unknown.)]
the elder-tree, Luc.
Greek Monolingual
ἀκτέα και -ῆ, η (Α)
το φυτό Sambucus nigra (κοινώς αφροξυλιά ή κουφοξυλιά).
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. ἀκτέα είναι άγνωστης ετυμολογικής προέλευσης
η κατάλ. -έα της λ. απαντά και σε άλλα ονόματα φυτών, όπως: ἰτέα, πτελέα. Στον Θεόφραστο απαντά και τ. ἀκτέος. Από τον ελληνικό όρο ἀκτέα προήλθε το λατιν. acte, καθώς και το αρχ. γερμαν. atuh, at(t)ah.
ΠΑΡ. αρχ. ἄκτινος.
Greek Monotonic
ἀκτέα: ἀκτῆ, ἡ, σαμπούκος, αφροξυλιά, κουφοξυλιά, σε Λουκ. (άγν. προέλ.).
Greek (Liddell-Scott)
ἀκτέα: «δόρατα, κάμαξ», Ἡσύχ.
Frisk Etymology German
ἀκτέα: ἀκτῆ
{aktéa}
Forms: auch ἀκτέος m.
Grammar: f.,
Meaning: Holunder, Sambucus nigra (Emp., B., Hp., Thphr. usw.).
Derivative: Davon ἄκτινος (Thphr.).
Etymology: Etymologie unbekannt. Daraus lat. acte (Plin., Ps.-Apul.), ahd. atuh, at(t)ah.
Page 1,60-61