σπανιότης: Difference between revisions
Δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → Quercu cadente, nemo ignatu abstinet → Fiel erst die Eiche, holt ein jeder Mann sich Holz
mNo edit summary |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=spaniotis | |Transliteration C=spaniotis | ||
|Beta Code=spanio/ths | |Beta Code=spanio/ths | ||
|Definition=ητος, ἡ, = [[σπάνις]] ([[scarcity]], [[dearth]], [[lack]], [[want]], [[poverty]], [[craving]], [[rareness | |Definition=-ητος, ἡ, = [[σπάνις]] ([[scarcity]], [[dearth]], [[lack]], [[want]], [[poverty]], [[craving]], [[rareness]]), [[lack]], γῆς Isoc. 4.34, 132 ; pl., [[rarity|rarities]], J. ''BJ'' 7.5.5. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0916.png Seite 916]] ητος, ἡ, = Folgdm; τῆς γῆς, Isocr. 4, 34. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0916.png Seite 916]] ητος, ἡ, = Folgdm; τῆς γῆς, Isocr. 4, 34. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ητος (ἡ) :<br />rareté, insuffisance.<br />'''Étymologie:''' [[σπάνιος]]. | |btext=ητος (ἡ) :<br />[[rareté]], [[insuffisance]].<br />'''Étymologie:''' [[σπάνιος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=σπανιότης -ητος, ἡ [σπάνιος] [[schaarste]], [[gebrek]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''σπᾰνιότης:''' ητος ἡ [[недостаток]], [[нехватка]], [[скудость]] (τῆς γῆς Isocr.). | |elrutext='''σπᾰνιότης:''' ητος ἡ [[недостаток]], [[нехватка]], [[скудость]] (τῆς γῆς Isocr.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''σπᾰνιότης:''' -ητος, τό, = το επόμ., [[έλλειψη]] ενός πράγματος, σε Ισοκρ. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''σπᾰνιότης''': -ητος, ἡ, = τῷ ἑπομ., [[ἔλλειψις]], [[ὀλιγότης]], γῆς Ἰσοκρ. 47C, 68A. | |||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=σπᾰνιότης, ητος, ἡ, = [[σπάνις]]<br />[[lack]] of a [[thing]], Isocr. | |mdlsjtxt=σπᾰνιότης, ητος, ἡ, = [[σπάνις]]<br />[[lack]] of a [[thing]], Isocr. | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx=Asturian: escasez; Bulgarian: липса, оскъдица; Catalan: escassetat, escassedat, escassesa; Czech: nedostatek; Dutch: [[schaarste]]; Esperanto: malabundo; Finnish: vähyys; French: [[manque]], [[rareté]]; Galician: escaseza; German: [[Mangel]], [[Knappheit]]; Greek: [[σπάνις]], [[έλλειψη]], [[στενότητα]]; Ancient Greek: [[σπάνις]]; Italian: [[scarsità]]; Latin: [[paucitas]]; Macedonian: оскудност; Polish: niedostatek; Portuguese: [[escassez]]; Russian: [[нехватка]], [[скудость]], [[недостаток]]; Scottish Gaelic: cion, gainne, gainnead; Spanish: [[escasez]]; Swahili: uchache, uhaba; Tagalog: kauyakan; Telugu: కొరత; Ukrainian: нестача | |||
}} | }} |
Latest revision as of 09:15, 25 August 2023
English (LSJ)
-ητος, ἡ, = σπάνις (scarcity, dearth, lack, want, poverty, craving, rareness), lack, γῆς Isoc. 4.34, 132 ; pl., rarities, J. BJ 7.5.5.
German (Pape)
[Seite 916] ητος, ἡ, = Folgdm; τῆς γῆς, Isocr. 4, 34.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
rareté, insuffisance.
Étymologie: σπάνιος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σπανιότης -ητος, ἡ [σπάνιος] schaarste, gebrek.
Russian (Dvoretsky)
σπᾰνιότης: ητος ἡ недостаток, нехватка, скудость (τῆς γῆς Isocr.).
Greek Monotonic
σπᾰνιότης: -ητος, τό, = το επόμ., έλλειψη ενός πράγματος, σε Ισοκρ.
Greek (Liddell-Scott)
σπᾰνιότης: -ητος, ἡ, = τῷ ἑπομ., ἔλλειψις, ὀλιγότης, γῆς Ἰσοκρ. 47C, 68A.
Middle Liddell
σπᾰνιότης, ητος, ἡ, = σπάνις
lack of a thing, Isocr.
Translations
Asturian: escasez; Bulgarian: липса, оскъдица; Catalan: escassetat, escassedat, escassesa; Czech: nedostatek; Dutch: schaarste; Esperanto: malabundo; Finnish: vähyys; French: manque, rareté; Galician: escaseza; German: Mangel, Knappheit; Greek: σπάνις, έλλειψη, στενότητα; Ancient Greek: σπάνις; Italian: scarsità; Latin: paucitas; Macedonian: оскудност; Polish: niedostatek; Portuguese: escassez; Russian: нехватка, скудость, недостаток; Scottish Gaelic: cion, gainne, gainnead; Spanish: escasez; Swahili: uchache, uhaba; Tagalog: kauyakan; Telugu: కొరత; Ukrainian: нестача