ἀδάρκη: Difference between revisions

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source
(1a)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adarki
|Transliteration C=adarki
|Beta Code=a)da/rkh
|Beta Code=a)da/rkh
|Definition=ἡ, or ἀδάρκης, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">salt efflorescence on the herbage of marshes</b>, Dsc.5.119, Damocr. ap. Gal.13.105: ἄδαρκος, ὁ, Gal.12.370; Dim. ἀδάρκιον, τό, ibid.</span>
|Definition=ἡ, or [[ἀδάρκης]], ὁ, [[salt efflorescence on the herbage of marshes]], Dsc.5.119, Damocr. ap. Gal.13.105: ἄδαρκος, ὁ, Gal.12.370; Dim. [[ἀδάρκιον]], τό, ibid.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. adarca</i> Plin.<i>HN</i> 16.167, 32.140; adarcē</i>, adarcēs</i> Veg.<i>Mul</i>.2.86.3, 2.112.2, 3.28.15<br />[[adarce]], [[salitre de las plantas de las marismas]] Plin.ll.cc., Gal.12.370, 391, <i>PHarris</i> 98.7 (IV d.C.). Veg.<i>Mul</i>.ll.cc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀδάρκη''': ἡ, ἢ ἀδάρκης, ὁ, καλαμάχνη, ἁλμυρόν παράσιτον [[ἐπάνθισμα]] ἐπὶ φυτῶν τῶν ἑλῶν, Διοσκ. 5. 137· «[[ἀδάρκη]], [[οἷον]] [[ἀφρός]] τίς ἐστιν ὕδατος ἁλμυροῦ περιπεπηγὼς φορητοῖς τε καὶ καλάμοις, Παῦλ. Αἰγιν. - [[ὡσαύτως]] λέγεται καὶ ἄδαρκος, ὁ, Δαμοκρ. παρὰ Γαληνῷ. - Ὑποκορ. ἀδάρκιον, τό, Γαλην., πρβλ. Σαλμάσιον εἰς Σωλῖνον 918.
|lstext='''ἀδάρκη''': ἡ, ἢ ἀδάρκης, ὁ, καλαμάχνη, ἁλμυρόν παράσιτον [[ἐπάνθισμα]] ἐπὶ φυτῶν τῶν ἑλῶν, Διοσκ. 5. 137· «[[ἀδάρκη]], [[οἷον]] [[ἀφρός]] τίς ἐστιν ὕδατος ἁλμυροῦ περιπεπηγὼς φορητοῖς τε καὶ καλάμοις, Παῦλ. Αἰγιν. - [[ὡσαύτως]] λέγεται καὶ ἄδαρκος, ὁ, Δαμοκρ. παρὰ Γαληνῷ. - Ὑποκορ. ἀδάρκιον, τό, Γαλην., πρβλ. Σαλμάσιον εἰς Σωλῖνον 918.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. adarca</i> Plin.<i>HN</i> 16.167, 32.140; adarcē</i>, adarcēs</i> Veg.<i>Mul</i>.2.86.3, 2.112.2, 3.28.15<br />[[adarce]], [[salitre de las plantas de las marismas]] Plin.ll.cc., Gal.12.370, 391, <i>PHarris</i> 98.7 (IV d.C.). Veg.<i>Mul</i>.ll.cc.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">salt efflorescence on the herbage of marshes</b> (Dsc., Gal.).<br />Other forms: <b class="b3">-ης</b> m., <b class="b3">ἄδαρκος</b> m.<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Celt.<br />Etymology: Like Lat. [[adarca]] (Plin.) from Celtic, cf. Ir. [[adarc]] [[horn]]; there from Basque [[adar]] [[horn]], with Celt. <b class="b2">k-</b>suffix. Pokorny Zeitschr. celt. Phil. 14, 273; 16, 112.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[salt efflorescence on the herbage of marshes]] (Dsc., Gal.).<br />Other forms: <b class="b3">-ης</b> m., [[ἄδαρκος]] m.<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Celt.<br />Etymology: Like Lat. [[adarca]] (Plin.) from Celtic, cf. Ir. [[adarc]] [[horn]]; there from Basque [[adar]] [[horn]], with Celt. [[k-]]suffix. Pokorny Zeitschr. celt. Phil. 14, 273; 16, 112.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀδάρκη''': und -ης m., ἄδαρκος m., -ιον n.<br />{adárkē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Salzablagerung am Schilf]] (Dsk., Gal.).<br />'''Etymology''' : Mit lat. ''adarca'' (seit Plin.) identisch und wie dies wahrscheinlich aus dem Gallischen entlehnt, vgl. ir. ''adarc'' [[Horn]], aus bask. ''adar'' [[Horn]] mit kelt. ''k''-Suffix. Pokorny Zeitschr. celt. Phil. 14, 273; 16, 112.<br />'''Page''' 1,19
|ftr='''ἀδάρκη''': und -ης m., ἄδαρκος m., -ιον n.<br />{adárkē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Salzablagerung am Schilf]] (Dsk., Gal.).<br />'''Etymology''': Mit lat. ''adarca'' (seit Plin.) identisch und wie dies wahrscheinlich aus dem Gallischen entlehnt, vgl. ir. ''adarc'' [[Horn]], aus bask. ''adar'' [[Horn]] mit kelt. ''k''-Suffix. Pokorny Zeitschr. celt. Phil. 14, 273; 16, 112.<br />'''Page''' 1,19
}}
{{pape
|ptext=ἡ, und [[ἀδάρκης]], ὁ, wie τὸ [[ἀδάρκιον]], ein parasitisches [[Gewächs]], Diosc.
}}
}}

Latest revision as of 09:16, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδάρκη Medium diacritics: ἀδάρκη Low diacritics: αδάρκη Capitals: ΑΔΑΡΚΗ
Transliteration A: adárkē Transliteration B: adarkē Transliteration C: adarki Beta Code: a)da/rkh

English (LSJ)

ἡ, or ἀδάρκης, ὁ, salt efflorescence on the herbage of marshes, Dsc.5.119, Damocr. ap. Gal.13.105: ἄδαρκος, ὁ, Gal.12.370; Dim. ἀδάρκιον, τό, ibid.

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
• Alolema(s): lat. adarca Plin.HN 16.167, 32.140; adarcē, adarcēs Veg.Mul.2.86.3, 2.112.2, 3.28.15
adarce, salitre de las plantas de las marismas Plin.ll.cc., Gal.12.370, 391, PHarris 98.7 (IV d.C.). Veg.Mul.ll.cc.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδάρκη: ἡ, ἢ ἀδάρκης, ὁ, καλαμάχνη, ἁλμυρόν παράσιτον ἐπάνθισμα ἐπὶ φυτῶν τῶν ἑλῶν, Διοσκ. 5. 137· «ἀδάρκη, οἷον ἀφρός τίς ἐστιν ὕδατος ἁλμυροῦ περιπεπηγὼς φορητοῖς τε καὶ καλάμοις, Παῦλ. Αἰγιν. - ὡσαύτως λέγεται καὶ ἄδαρκος, ὁ, Δαμοκρ. παρὰ Γαληνῷ. - Ὑποκορ. ἀδάρκιον, τό, Γαλην., πρβλ. Σαλμάσιον εἰς Σωλῖνον 918.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: salt efflorescence on the herbage of marshes (Dsc., Gal.).
Other forms: -ης m., ἄδαρκος m.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Celt.
Etymology: Like Lat. adarca (Plin.) from Celtic, cf. Ir. adarc horn; there from Basque adar horn, with Celt. k-suffix. Pokorny Zeitschr. celt. Phil. 14, 273; 16, 112.

Frisk Etymology German

ἀδάρκη: und -ης m., ἄδαρκος m., -ιον n.
{adárkē}
Grammar: f.
Meaning: Salzablagerung am Schilf (Dsk., Gal.).
Etymology: Mit lat. adarca (seit Plin.) identisch und wie dies wahrscheinlich aus dem Gallischen entlehnt, vgl. ir. adarc Horn, aus bask. adar Horn mit kelt. k-Suffix. Pokorny Zeitschr. celt. Phil. 14, 273; 16, 112.
Page 1,19

German (Pape)

ἡ, und ἀδάρκης, ὁ, wie τὸ ἀδάρκιον, ein parasitisches Gewächs, Diosc.