ὑποτύφω: Difference between revisions

From LSJ

ὡς τὴν ἐπὶ θανάτῳ ἔξοδον ποιεῖσθαι → regard as going to execution, regard as the outmarch to death

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypotyfo
|Transliteration C=ypotyfo
|Beta Code=u(potu/fw
|Beta Code=u(potu/fw
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[burn with a smouldering fire beneath]], πῦρ ὑ. τὴν νῆσον <span class="bibl">Philostr.<span class="title">Im.</span>2.17</span>: metaph., <b class="b2">kindle into a smouldering fire, cause to burn secretly</b>, ὑποθύψας τὴν διαβολήν <span class="bibl">Plb.5.42.3</span>:—Pass., ἔχθρα ὑπετύφετο <span class="bibl">Ctes.<span class="title">Fr.</span>29.46</span>; ὑπετέθυπτο <span class="bibl">Apolloph.10</span>; <b class="b3">λύπη, ὀργή</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Abd.</span>30</span>; εἰρωνεία <span class="bibl">Ph.1.142</span>; ὀργή <span class="bibl">Id.2.584</span>, πόλεμος <span class="bibl">Plu. <span class="title">Per.</span>32</span>, <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>1.13b</span>; of persons, [[ὑποτετύφθαι]] [[burn with a hidden fire]] (of love), <span class="bibl">Poll.3.68</span>; -όμενος ἐς τὸν ἔρωτα <span class="bibl">Ael.<span class="title">VH</span>9.41</span>.</span>
|Definition=[ῡ], [[burn with a smouldering fire beneath]], πῦρ ὑ. τὴν νῆσον Philostr.''Im.''2.17: metaph., [[kindle into a smouldering fire]], [[cause to burn secretly]], ὑποθύψας τὴν διαβολήν Plb.5.42.3:—Pass., ἔχθρα ὑπετύφετο Ctes.''Fr.''29.46; ὑπετέθυπτο Apolloph.10; [[λύπη]], [[ὀργή]], Luc.''Abd.''30; εἰρωνεία Ph.1.142; ὀργή Id.2.584, πόλεμος Plu. ''Per.''32, Jul.''Or.''1.13b; of persons, [[ὑποτετύφθαι]] [[burn with a hidden fire]] (of love), Poll.3.68; -όμενος ἐς τὸν ἔρωτα Ael.''VH''9.41.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ὑπέθυψα, <i>Pass. pf.</i> ὑποτέθυμμαι;<br />faire fumer en allumant par-dessous ; <i>Pass.</i> [[dégager de la fumée en s'allumant]], [[couver intérieurement]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τύφω]].
}}
{{pape
|ptext=([[τύφω]]), <i>von [[unten]] durch [[Feuer]] [[erhitzen]], am langsamen Schmauchfeuer [[allmälig]] [[anzünden]]</i>; übertragen, <i>[[allmälig]] in [[Leidenschaft]] [[setzen]], eine heimliche [[Leidenschaft]] [[anfachen]]</i>, [[οἷον]] ὑποθύψας τὴν διαβολήν Pol. 5.42.3; Luc. und andere Spätere<br><b class="num">Pass</b>. <i>[[darunter]], im [[Verborgenen]] [[glimmen]]</i>; Ctes. <i>Pers</i>. 45; Luc. <i>Abdic</i>. 30.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποτύφω:''' (τῡ)<br /><b class="num">1</b> [[поджигать на медленном и чадящем огне]]: ὁ πυρὸς ὑποτυφόμενος Luc. охваченная чадящим огнем пшеница;<br /><b class="num">2</b> [[исподволь или медленно разжигать]], [[возбуждать]] (τὴν διαβολήν Polyb.): ὀργὴ κατ᾽ [[ὀλίγον]] ὑποτυφομένη Luc. медленно нарастающий гнев; πόλεμον ὑποτυφόμενον ἐκκάειν Plut. понемногу разжигать войну.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑποτύφω''': [ῡ], μέλλ. -θύψω, [[ὑποκαίω]], «κουφοκαίω», πῦρ ὑποτύφει τὴν νῆσον Φιλόστρ. 836· μεταφορ., ὑποθύψας τὴν διαβολὴν Πολύβ. 5. 42, 5· καὶ ἐν τῷ παθ., ὑποτύφεται [[ἔχθρα]] Κτησ. Περσ. 46· ὑπετέθυπτο Ἀπολλοφ. ἐν Ἀδήλ. 2· κατὰ μικρὸν [[ταῦτα]] ([[φθόνος]], [[λύπη]], ὀργὴ) ὑποτυφόμενα… μανίαν ἀποτελεῖ Λουκ. Ἀποκηρ. 30· [[ἔρως]] Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 9. 41· [[πόλεμος]] Πλουτ. Περικλ. 32· ἐπί προσώπων, ὑποτετῦφθαι, καίεσθαι διὰ βραδέος καὶ ἡσύχου [[πυρός]], Πολυδ. Γ΄, 68.
|lstext='''ὑποτύφω''': [ῡ], μέλλ. -θύψω, [[ὑποκαίω]], «κουφοκαίω», πῦρ ὑποτύφει τὴν νῆσον Φιλόστρ. 836· μεταφορ., ὑποθύψας τὴν διαβολὴν Πολύβ. 5. 42, 5· καὶ ἐν τῷ παθ., ὑποτύφεται [[ἔχθρα]] Κτησ. Περσ. 46· ὑπετέθυπτο Ἀπολλοφ. ἐν Ἀδήλ. 2· κατὰ μικρὸν [[ταῦτα]] ([[φθόνος]], [[λύπη]], ὀργὴ) ὑποτυφόμενα… μανίαν ἀποτελεῖ Λουκ. Ἀποκηρ. 30· [[ἔρως]] Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 9. 41· [[πόλεμος]] Πλουτ. Περικλ. 32· ἐπί προσώπων, ὑποτετῦφθαι, καίεσθαι διὰ βραδέος καὶ ἡσύχου [[πυρός]], Πολυδ. Γ΄, 68.
}}
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ὑπέθυψα, <i>Pass. pf.</i> ὑποτέθυμμαι;<br />faire fumer en allumant par-dessous ; <i>Pass.</i> dégager de la fumée en s’allumant, couver intérieurement.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τύφω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> σιγοκαίω, [[κρυφοκαίω]] βγάζοντας καπνό («πῡρ ὑποτύφει τὴν νῆσον», Φιλόστρ.)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ενισχύω]] [[κρυφά]] ή ύπουλα κάποιο [[πάθος]] (α. «ὑποθύψας τὴν διαβολήν», <b>Πολ.</b><br />β. «ὑποτύφεται [[ἔχθρα]]», Κτησ.)<br /><b>3.</b> <b>παθ.</b> <i>ὑποτύφομαι</i><br />(μτφ. για πρόσωπα) καίγομαι από [[κρυφή]] [[φωτιά]], βασανίζομαι («ὑποτυφόμενος ἐς τὸν ἔρωτα», Αιλ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[τύφω]] «[[καίω]], [[καπνίζω]]» (<span style="color: red;"><</span> [[τῦφος]])].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> σιγοκαίω, [[κρυφοκαίω]] βγάζοντας καπνό («πῡρ ὑποτύφει τὴν νῆσον», Φιλόστρ.)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[ενισχύω]] [[κρυφά]] ή ύπουλα κάποιο [[πάθος]] (α. «ὑποθύψας τὴν διαβολήν», <b>Πολ.</b><br />β. «ὑποτύφεται [[ἔχθρα]]», Κτησ.)<br /><b>3.</b> <b>παθ.</b> <i>ὑποτύφομαι</i><br />(μτφ. για πρόσωπα) καίγομαι από [[κρυφή]] [[φωτιά]], βασανίζομαι («ὑποτυφόμενος ἐς τὸν ἔρωτα», Αιλ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὑπ</i>(<i>ο</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[τύφω]] «[[καίω]], [[καπνίζω]]» (<span style="color: red;"><</span> [[τῦφος]])].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποτύφω:''' (τῡ)<br /><b class="num">1)</b> поджигать на медленном и чадящем огне: ὁ πυρὸς ὑποτυφόμενος Luc. охваченная чадящим огнем пшеница;<br /><b class="num">2)</b> исподволь или медленно разжигать, возбуждать (τὴν διαβολήν Polyb.): ὀργὴ κατ᾽ [[ὀλίγον]] ὑποτυφομένη Luc. медленно нарастающий гнев; πόλεμον ὑποτυφόμενον ἐκκάειν Plut. понемногу разжигать войну.
}}
}}

Latest revision as of 10:26, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποτύφω Medium diacritics: ὑποτύφω Low diacritics: υποτύφω Capitals: ΥΠΟΤΥΦΩ
Transliteration A: hypotýphō Transliteration B: hypotyphō Transliteration C: ypotyfo Beta Code: u(potu/fw

English (LSJ)

[ῡ], burn with a smouldering fire beneath, πῦρ ὑ. τὴν νῆσον Philostr.Im.2.17: metaph., kindle into a smouldering fire, cause to burn secretly, ὑποθύψας τὴν διαβολήν Plb.5.42.3:—Pass., ἔχθρα ὑπετύφετο Ctes.Fr.29.46; ὑπετέθυπτο Apolloph.10; λύπη, ὀργή, Luc.Abd.30; εἰρωνεία Ph.1.142; ὀργή Id.2.584, πόλεμος Plu. Per.32, Jul.Or.1.13b; of persons, ὑποτετύφθαι burn with a hidden fire (of love), Poll.3.68; -όμενος ἐς τὸν ἔρωτα Ael.VH9.41.

French (Bailly abrégé)

ao. ὑπέθυψα, Pass. pf. ὑποτέθυμμαι;
faire fumer en allumant par-dessous ; Pass. dégager de la fumée en s'allumant, couver intérieurement.
Étymologie: ὑπό, τύφω.

German (Pape)

(τύφω), von unten durch Feuer erhitzen, am langsamen Schmauchfeuer allmälig anzünden; übertragen, allmälig in Leidenschaft setzen, eine heimliche Leidenschaft anfachen, οἷον ὑποθύψας τὴν διαβολήν Pol. 5.42.3; Luc. und andere Spätere
Pass. darunter, im Verborgenen glimmen; Ctes. Pers. 45; Luc. Abdic. 30.

Russian (Dvoretsky)

ὑποτύφω: (τῡ)
1 поджигать на медленном и чадящем огне: ὁ πυρὸς ὑποτυφόμενος Luc. охваченная чадящим огнем пшеница;
2 исподволь или медленно разжигать, возбуждать (τὴν διαβολήν Polyb.): ὀργὴ κατ᾽ ὀλίγον ὑποτυφομένη Luc. медленно нарастающий гнев; πόλεμον ὑποτυφόμενον ἐκκάειν Plut. понемногу разжигать войну.

Greek (Liddell-Scott)

ὑποτύφω: [ῡ], μέλλ. -θύψω, ὑποκαίω, «κουφοκαίω», πῦρ ὑποτύφει τὴν νῆσον Φιλόστρ. 836· μεταφορ., ὑποθύψας τὴν διαβολὴν Πολύβ. 5. 42, 5· καὶ ἐν τῷ παθ., ὑποτύφεται ἔχθρα Κτησ. Περσ. 46· ὑπετέθυπτο Ἀπολλοφ. ἐν Ἀδήλ. 2· κατὰ μικρὸν ταῦτα (φθόνος, λύπη, ὀργὴ) ὑποτυφόμενα… μανίαν ἀποτελεῖ Λουκ. Ἀποκηρ. 30· ἔρως Αἰλ. Ποικ. Ἱστ. 9. 41· πόλεμος Πλουτ. Περικλ. 32· ἐπί προσώπων, ὑποτετῦφθαι, καίεσθαι διὰ βραδέος καὶ ἡσύχου πυρός, Πολυδ. Γ΄, 68.

Greek Monolingual

Α
1. σιγοκαίω, κρυφοκαίω βγάζοντας καπνό («πῡρ ὑποτύφει τὴν νῆσον», Φιλόστρ.)
2. μτφ. ενισχύω κρυφά ή ύπουλα κάποιο πάθος (α. «ὑποθύψας τὴν διαβολήν», Πολ.
β. «ὑποτύφεται ἔχθρα», Κτησ.)
3. παθ. ὑποτύφομαι
(μτφ. για πρόσωπα) καίγομαι από κρυφή φωτιά, βασανίζομαι («ὑποτυφόμενος ἐς τὸν ἔρωτα», Αιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + τύφω «καίω, καπνίζω» (< τῦφος)].