ἐρωτύλος: Difference between revisions

From LSJ

πλὴν τῆς τεκούσης θῆλυ πᾶν μισῶ γένοςexcept for the one that gave birth to me, I hate the entire genus of women

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἐρωτύλος
|Full diacritics=ἐρωτῠ́λος
|Medium diacritics=ἐρωτύλος
|Medium diacritics=ἐρωτύλος
|Low diacritics=ερωτύλος
|Low diacritics=ερωτύλος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erotylos
|Transliteration C=erotylos
|Beta Code=e)rwtu/los
|Beta Code=e)rwtu/los
|Definition=ὁ, Dor. word, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[a darling]], [[sweetheart]], <span class="bibl">Theoc.3.7</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Adj., <b class="b3">ἐρωτύλα ἀείδειν</b> sing [[love-songs]], <span class="bibl">Bion<span class="title">Fr.</span>7.10</span>, cf. <span class="bibl">13</span> : dub. as epith. of [[Ἔρος]], <span class="title">PMag.Lond.</span>121.471 (<b class="b3">-τυλλ-</b> Pap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> name of a very small star, <span class="title">AP</span>9.614 (Leont.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> name of a gem, Ps. -Democr. ap. <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>37.160</span>.</span>
|Definition=ὁ, Dor. word,<br><span class="bld">A</span> a [[darling]], [[sweetheart]], Theoc.3.7.<br><span class="bld">II</span> as adjective, <b class="b3">ἐρωτύλα ἀείδειν</b> [[sing]] [[love]] [[song]]s, Bion''Fr.''7.10, cf. 13: dub. as [[epithet]] of [[Ἔρος]], ''PMag.Lond.''121.471 (-τυλλ- Pap.).<br><span class="bld">III</span> name of a very small [[star]], ''AP''9.614 (Leont.).<br><span class="bld">IV</span> name of a [[gem]], Ps. -Democr. ap. Plin.''HN''37.160.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1041.png Seite 1041]] ὁ, eigtl. dim. von [[ἔρως]], kleiner Liebesgott, wie man es auch Theocr. 3, 7 nehmen kann, oder Geliebter; ἐρωτύλα ἀείδειν, Liebeslieder singen, Bion. 3, 10. 13. – Bei Leont. schol. 15 (IX, 614) dunkel, μεγάλην παρ' ἅμαξαν [[ἐρωτύλος]] ἡδὺ φαείνει, geht wohl auf eine kleine Statue des Eros.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1041.png Seite 1041]] ὁ, eigtl. dim. von [[ἔρως]], kleiner Liebesgott, wie man es auch Theocr. 3, 7 nehmen kann, oder Geliebter; ἐρωτύλα ἀείδειν, Liebeslieder singen, Bion. 3, 10. 13. – Bei Leont. schol. 15 (IX, 614) dunkel, μεγάλην παρ' ἅμαξαν [[ἐρωτύλος]] ἡδὺ φαείνει, geht wohl auf eine kleine Statue des Eros.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[qui concerne l'amour]].<br />'''Étymologie:''' [[ἔρως]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρωτύλος:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[любимый]], [[возлюбленный]] Theocr.;<br /><b class="num">2</b> [[божок любви]] Anth.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐρωτύλος''': ὁ, Δωρ. [[λέξις]], [[ἀγαπητός]], [[ἐράσμιος]], Θεόκρ. 3. 7. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., ἐρωτύλα ἀείδειν, ᾄδω ᾄσματα ἐρωτικά, Βίων 3. 10, 13.
|lstext='''ἐρωτύλος''': ὁ, Δωρ. [[λέξις]], [[ἀγαπητός]], [[ἐράσμιος]], Θεόκρ. 3. 7. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., ἐρωτύλα ἀείδειν, ᾄδω ᾄσματα ἐρωτικά, Βίων 3. 10, 13.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui concerne l’amour.<br />'''Étymologie:''' [[ἔρως]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ο (Α [[ἐρωτύλος]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που ερωτεύεται εύκολα και επιπόλαια ο [[επιρρεπής]] στον έρωτα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ποθητός]], [[αγαπημένος]], [[ερωτικός]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «ἐρωτύλα ἀείδειν» — [[τραγουδώ]] ερωτικά τραγούδια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[έρως]], -<i>ωτος</i> <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>υλ</i>(<i>λ</i>)<i>ος</i>, το οποίο έχει υποκοριστική σημ. (<b>[[πρβλ]].</b> <i>αρκτύλος</i>, [[έρπυλλος]] <b>κ.ά.</b>)].
|mltxt=ο (Α [[ἐρωτύλος]])<br /><b>νεοελλ.</b><br />αυτός που ερωτεύεται εύκολα και επιπόλαια ο [[επιρρεπής]] στον έρωτα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ποθητός]], [[αγαπημένος]], [[ερωτικός]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «ἐρωτύλα ἀείδειν» — [[τραγουδώ]] ερωτικά τραγούδια.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[έρως]], -<i>ωτος</i> <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>υλ</i>(<i>λ</i>)<i>ος</i>, το οποίο έχει υποκοριστική σημ. ([[πρβλ]]. <i>αρκτύλος</i>, [[έρπυλλος]] <b>κ.ά.</b>)].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐρωτύλος:''' [ῠ], ὁ,<br /><b class="num">I.</b> Δωρ. [[λέξη]], [[αγαπημένος]], [[αγαπητός]], σε Θεόκρ.<br /><b class="num">II.</b> ως επίθ., <i>ἐρωτύλα ἀείδειν</i>, [[τραγουδώ]] ερωτοτράγουδα, σε Βίωνα.
|lsmtext='''ἐρωτύλος:''' [ῠ], ὁ,<br /><b class="num">I.</b> Δωρ. [[λέξη]], [[αγαπημένος]], [[αγαπητός]], σε Θεόκρ.<br /><b class="num">II.</b> ως επίθ., <i>ἐρωτύλα ἀείδειν</i>, [[τραγουδώ]] ερωτοτράγουδα, σε Βίωνα.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρωτύλος:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> любимый, возлюбленный Theocr.;<br /><b class="num">2)</b> божок любви Anth.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐρωτύ˘λος, ὁ,<br /><b class="num">I.</b> doric [[word]], a [[darling]], [[sweetheart]], Theocr.<br /><b class="num">II.</b> as adj., ἐρωτύλα ἀείδειν to [[sing]] [[love]]-songs, [[Bion]].
|mdlsjtxt=ἐρωτῠ́λος, ὁ,<br /><b class="num">I.</b> doric [[word]], a [[darling]], [[sweetheart]], Theocr.<br /><b class="num">II.</b> as adj., ἐρωτύλα ἀείδειν to [[sing]] [[love]]-songs, [[Bion]].
}}
}}

Latest revision as of 10:27, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρωτῠ́λος Medium diacritics: ἐρωτύλος Low diacritics: ερωτύλος Capitals: ΕΡΩΤΥΛΟΣ
Transliteration A: erōtýlos Transliteration B: erōtylos Transliteration C: erotylos Beta Code: e)rwtu/los

English (LSJ)

ὁ, Dor. word,
A a darling, sweetheart, Theoc.3.7.
II as adjective, ἐρωτύλα ἀείδειν sing love songs, BionFr.7.10, cf. 13: dub. as epithet of Ἔρος, PMag.Lond.121.471 (-τυλλ- Pap.).
III name of a very small star, AP9.614 (Leont.).
IV name of a gem, Ps. -Democr. ap. Plin.HN37.160.

German (Pape)

[Seite 1041] ὁ, eigtl. dim. von ἔρως, kleiner Liebesgott, wie man es auch Theocr. 3, 7 nehmen kann, oder Geliebter; ἐρωτύλα ἀείδειν, Liebeslieder singen, Bion. 3, 10. 13. – Bei Leont. schol. 15 (IX, 614) dunkel, μεγάλην παρ' ἅμαξαν ἐρωτύλος ἡδὺ φαείνει, geht wohl auf eine kleine Statue des Eros.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui concerne l'amour.
Étymologie: ἔρως.

Russian (Dvoretsky)

ἐρωτύλος:
1 любимый, возлюбленный Theocr.;
2 божок любви Anth.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρωτύλος: ὁ, Δωρ. λέξις, ἀγαπητός, ἐράσμιος, Θεόκρ. 3. 7. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., ἐρωτύλα ἀείδειν, ᾄδω ᾄσματα ἐρωτικά, Βίων 3. 10, 13.

Greek Monolingual

ο (Α ἐρωτύλος)
νεοελλ.
αυτός που ερωτεύεται εύκολα και επιπόλαια ο επιρρεπής στον έρωτα
αρχ.
1. ποθητός, αγαπημένος, ερωτικός
2. φρ. «ἐρωτύλα ἀείδειν» — τραγουδώ ερωτικά τραγούδια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < έρως, -ωτος + επίθημα -υλ(λ)ος, το οποίο έχει υποκοριστική σημ. (πρβλ. αρκτύλος, έρπυλλος κ.ά.)].

Greek Monotonic

ἐρωτύλος: [ῠ], ὁ,
I. Δωρ. λέξη, αγαπημένος, αγαπητός, σε Θεόκρ.
II. ως επίθ., ἐρωτύλα ἀείδειν, τραγουδώ ερωτοτράγουδα, σε Βίωνα.

Middle Liddell

ἐρωτῠ́λος, ὁ,
I. doric word, a darling, sweetheart, Theocr.
II. as adj., ἐρωτύλα ἀείδειν to sing love-songs, Bion.