ὑπερέρχομαι: Difference between revisions
m (Text replacement - " τοῡ " to " τοῦ ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypererchomai | |Transliteration C=ypererchomai | ||
|Beta Code=u(pere/rxomai | |Beta Code=u(pere/rxomai | ||
|Definition=aor. 2 | |Definition=aor. 2 -ῆλθον, pf. -ελήλυθα:—<br><span class="bld">A</span> [[pass over]], [[cross]], τὰς πηγὰς τοῦ ποταμοῦ X.''An.''4.4.3; τὰ ὄρη Ael.''NA''16.21; τὴν θάλατταν J. ''AJ''3.1.5.<br><span class="bld">II</span> [[surpass]], [[excel]], ἀρεταῖς Pi.''O.''13.15.<br><span class="bld">III</span> [[overcome]] or [[survive]] a disease, ἢν ταύτην ὑπερέλθῃ ὁ νοσέων Aret.''SA''1.10. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1195.png Seite 1195]] (s. [[ἔρχομαι]]), darüber kommen, hinausgehen; ὑπερελθόντων ἐν ἀέθλοις, Pind. Ol. 13, 15; Xen. An. 4, 4, 3. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1195.png Seite 1195]] (s. [[ἔρχομαι]]), darüber kommen, hinausgehen; ὑπερελθόντων ἐν ἀέθλοις, Pind. Ol. 13, 15; Xen. An. 4, 4, 3. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=passer par-dessus, franchir, acc..<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[ἔρχομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπερέρχομαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[переходить]] (τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[превосходить]], [[превышать]] (ἀρεταῖς ἔν τινι Pind.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπερέρχομαι''': περῶ [[ἄνωθεν]], ἀποθ., μετ’ ἀορ. β΄ καὶ πρκμ. ἐνεργ.· [[μέχρι]] ὑπερῆλθον τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ Ξεν. Ἀν. 4. 4, 3· τὰ ὄρη Αἰλ. π. Ζ. 16. 21· τὴν θάλατταν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 3. 1, 5, ΙΙ. [[ὑπερέχω]], [[ἐξέχω]], ἀρεταῖς Πινδ. Ο. 13. 20. | |lstext='''ὑπερέρχομαι''': περῶ [[ἄνωθεν]], ἀποθ., μετ’ ἀορ. β΄ καὶ πρκμ. ἐνεργ.· [[μέχρι]] ὑπερῆλθον τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ Ξεν. Ἀν. 4. 4, 3· τὰ ὄρη Αἰλ. π. Ζ. 16. 21· τὴν θάλατταν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 3. 1, 5, ΙΙ. [[ὑπερέχω]], [[ἐξέχω]], ἀρεταῖς Πινδ. Ο. 13. 20. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=[[ὑπερέρχομαι]] | |sltr=[[ὑπερέρχομαι]] [[surpass]] νικαφόρον ἀγλαίαν ὤπασαν ἄκραις ἀρεταῖς ὑπερελθόντων ἱεροῖς ἐν ἀέθλοις (gen. abs.) (O. 13.15) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br /><b>(αποθ.)</b><br /><b>1.</b> [[περνώ]] από [[πάνω]] («[[μέχρι]] ὑπερῆλθον τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος | |mltxt=Α<br /><b>(αποθ.)</b><br /><b>1.</b> [[περνώ]] από [[πάνω]] («[[μέχρι]] ὑπερῆλθον τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>2.</b> [[ξεπερνώ]] [[αρρώστια]], [[επιζώ]]<br /><b>3.</b> <b>μτφ.</b> [[υπερέχω]], [[υπερτερώ]]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπερέρχομαι:''' αποθ., με αόρ. | |lsmtext='''ὑπερέρχομαι:''' αποθ., με αόρ. βʹ και Ενεργ. παρακ.·<br /><b class="num">I.</b> περνώ πάνω από ένα [[ποτάμι]], με αιτ., σε Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> [[υπερέχω]], [[εξέχω]], [[υπερτερώ]], σε Πίνδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> Dep. with aor2 and perf. act.:— to [[pass]] [[over]] a [[river]], c. acc., Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[surpass]], [[excel]], Pind. | |mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> Dep. with aor2 and perf. act.:— to [[pass]] [[over]] a [[river]], c. acc., Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[surpass]], [[excel]], Pind. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:33, 25 August 2023
English (LSJ)
aor. 2 -ῆλθον, pf. -ελήλυθα:—
A pass over, cross, τὰς πηγὰς τοῦ ποταμοῦ X.An.4.4.3; τὰ ὄρη Ael.NA16.21; τὴν θάλατταν J. AJ3.1.5.
II surpass, excel, ἀρεταῖς Pi.O.13.15.
III overcome or survive a disease, ἢν ταύτην ὑπερέλθῃ ὁ νοσέων Aret.SA1.10.
German (Pape)
[Seite 1195] (s. ἔρχομαι), darüber kommen, hinausgehen; ὑπερελθόντων ἐν ἀέθλοις, Pind. Ol. 13, 15; Xen. An. 4, 4, 3.
French (Bailly abrégé)
passer par-dessus, franchir, acc..
Étymologie: ὑπέρ, ἔρχομαι.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερέρχομαι:
1 переходить (τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ Xen.);
2 превосходить, превышать (ἀρεταῖς ἔν τινι Pind.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερέρχομαι: περῶ ἄνωθεν, ἀποθ., μετ’ ἀορ. β΄ καὶ πρκμ. ἐνεργ.· μέχρι ὑπερῆλθον τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ Ξεν. Ἀν. 4. 4, 3· τὰ ὄρη Αἰλ. π. Ζ. 16. 21· τὴν θάλατταν Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 3. 1, 5, ΙΙ. ὑπερέχω, ἐξέχω, ἀρεταῖς Πινδ. Ο. 13. 20.
English (Slater)
ὑπερέρχομαι surpass νικαφόρον ἀγλαίαν ὤπασαν ἄκραις ἀρεταῖς ὑπερελθόντων ἱεροῖς ἐν ἀέθλοις (gen. abs.) (O. 13.15)
Greek Monolingual
Α
(αποθ.)
1. περνώ από πάνω («μέχρι ὑπερῆλθον τὰς πηγὰς τοῦ Τίγρητος ποταμοῦ», Ξεν.)
2. ξεπερνώ αρρώστια, επιζώ
3. μτφ. υπερέχω, υπερτερώ.
Greek Monotonic
ὑπερέρχομαι: αποθ., με αόρ. βʹ και Ενεργ. παρακ.·
I. περνώ πάνω από ένα ποτάμι, με αιτ., σε Ξεν.
II. υπερέχω, εξέχω, υπερτερώ, σε Πίνδ.
Middle Liddell
I. Dep. with aor2 and perf. act.:— to pass over a river, c. acc., Xen.
II. to surpass, excel, Pind.