ἐκπέρθω: Difference between revisions

From LSJ

Οὔκ ἔστιν οὕτω μῶρος ὃς θανεῖν ἐρᾷ → No one is so foolish that they wish to die

Sophocles, Antigone, 220
(Autenrieth)
m (LSJ1 replacement)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekpertho
|Transliteration C=ekpertho
|Beta Code=e)kpe/rqw
|Beta Code=e)kpe/rqw
|Definition=fut. <b class="b3">-πέρσω</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">destroy utterly, sack</b>, of cities, <span class="bibl">Il.1.19</span>, al. (never in Od.), <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>427</span>, etc.; also τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐ. βίᾳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span> 359</span>: metaph., μὴ ἡμῖν..τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>340a</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">take as booty from</b>, τὰ μὲν πολίων ἐξεπράθομεν <span class="bibl">Il.1.125</span>.</span>
|Definition=fut. ἐκπέρσω,<br><span class="bld">A</span> [[destroy utterly]], [[sack]], of cities, Il.1.19, al. (never in Od.), A.''Th.''427, etc.; also τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐ. βίᾳ Id.''Pr.'' 359: metaph., μὴ ἡμῖν..τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]'' 340a.<br><span class="bld">II</span> [[take as booty from]], τὰ μὲν πολίων ἐξεπράθομεν Il.1.125.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [aor. rad. tem. 1<sup>a</sup> plu. ἐξεπράθομεν <i>Il</i>.1.125]<br /><b class="num">1</b> [[saquear]], c. ac. de cosa y gen. de lugar [[llevarse como botín]] τὰ μὲν πολίων ἐξεπράθομεν, τὰ [[δέδασται]] lo que hemos saqueado de las ciudades está repartido</i>, <i>Il</i>.l.c.<br /><b class="num"></b>c. ac. de ciudades y edificios [[saquear]], [[destruir]] ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν <i>Il</i>.1.19, ἐκ δὲ πόλιν πέρσεν Κιλίκων <i>Il</i>.6.415, cf. A.<i>Th</i>.427, 467, E.<i>Tr</i>.806, Φοίβου ναόν E.<i>Andr</i>.1095, τὴν Εὐρυσθέως οἰκίαν Philostr.<i>Im</i>.2.23.<br /><b class="num">2</b> fig., de pers. y abstr. [[aniquilar]], [[suprimir]] τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐκπέρσων βίᾳ A.<i>Pr</i>.357, σὲ παρακαλῶ, μὴ ἡμῖν ὁ Πρωταγόρας τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ Pl.<i>Prt</i>.340a.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0772.png Seite 772]] (s. [[πέρθω]]), von Grund aus zerstören; πόλιν ἐκπέρσαι Il. 1, 19 u. öfter, wie Aesch. Spt. 409; τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐκπέρσων βίᾳ Prom. 357; πᾶσαν Ἑλλάδα Eur.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0772.png Seite 772]] (s. [[πέρθω]]), von Grund aus zerstören; πόλιν ἐκπέρσαι Il. 1, 19 u. öfter, wie Aesch. Spt. 409; τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐκπέρσων βίᾳ Prom. 357; πᾶσαν Ἑλλάδα Eur.
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐκπέρσω;<br />[[détruire de fond en comble]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πέρθω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκπέρθω:''' (aor. ἐξέπερσα, эп. 1 л. pl. aor. 2 [[ἐξεπράθομεν]])<br /><b class="num">1</b> [[разрушать до основания]] (πόλιν Hom., Aesch.; Φοίβου ναόν Eur.);<br /><b class="num">2</b> [[грабить]], [[похищать]] (τὰ [[πολίων]] Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[ниспровергать]] (τὴν Διὸς τυραννίδα Aesch.);<br /><b class="num">4</b> шутл. [[разносить в пух и прах]], [[уничтожать]] (τινά Plat.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐκπέρθω''': μέλλ. -πέρσω, [[καταστρέφω]] ἐντελῶς, ἐκπορθῶ, δῃῶ, λεηλατῶ, [[ἁρπάζω]], ἐπὶ [[πόλεων]], κτλ. ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν Ἰλ. Α. 19. κτλ.· ([[οὐδαμοῦ]] ἐν Ὀδ.) Αἰσχύλ. Θήβ. 427, κτλ.· [[ὡσαύτως]], τὴν Διὸς τυραννίδ’ ἐκπ. βίᾳ ὁ αὐτ. Πρ. 357: μεταφ., μὴ ἡμῖν... τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ Πλάτ. Πρωτ. 340Α. - Πρβλ. [[ἐκπορθέω]].
|lstext='''ἐκπέρθω''': μέλλ. -πέρσω, [[καταστρέφω]] ἐντελῶς, ἐκπορθῶ, δῃῶ, λεηλατῶ, [[ἁρπάζω]], ἐπὶ [[πόλεων]], κτλ. ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν Ἰλ. Α. 19. κτλ.· ([[οὐδαμοῦ]] ἐν Ὀδ.) Αἰσχύλ. Θήβ. 427, κτλ.· [[ὡσαύτως]], τὴν Διὸς τυραννίδ’ ἐκπ. βίᾳ ὁ αὐτ. Πρ. 357: μεταφ., μὴ ἡμῖν... τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ Πλάτ. Πρωτ. 340Α. - Πρβλ. [[ἐκπορθέω]].
}}
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐκπέρσω;<br />détruire de fond en comble.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[πέρθω]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=fut. ἐκπέρσω, aor. 1 subj. ἐκπέρσωσι, aor. 2 [[ἐξεπράθομεν]]: [[utterly]] [[destroy]], [[pillage]] [[from]]; [[πολίων]], Il. 1.125.
|auten=fut. ἐκπέρσω, aor. 1 subj. ἐκπέρσωσι, aor. 2 [[ἐξεπράθομεν]]: [[utterly]] [[destroy]], [[pillage]] [[from]]; [[πολίων]], Il. 1.125.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐκπέρθω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[εκπορθώ]]<br /><b>2.</b> [[καταργώ]]<br /><b>3.</b> [[παίρνω]] ως [[λάφυρο]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐκπέρθω:''' μέλ. -[[πέρσω]], [[καταστρέφω]] ολοκληρωτικά, [[συντρίβω]], σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -[[πέρσω]]<br />to [[destroy]] [[utterly]], Il., Aesch.
}}
}}

Latest revision as of 10:34, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπέρθω Medium diacritics: ἐκπέρθω Low diacritics: εκπέρθω Capitals: ΕΚΠΕΡΘΩ
Transliteration A: ekpérthō Transliteration B: ekperthō Transliteration C: ekpertho Beta Code: e)kpe/rqw

English (LSJ)

fut. ἐκπέρσω,
A destroy utterly, sack, of cities, Il.1.19, al. (never in Od.), A.Th.427, etc.; also τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐ. βίᾳ Id.Pr. 359: metaph., μὴ ἡμῖν..τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ Pl.Prt. 340a.
II take as booty from, τὰ μὲν πολίων ἐξεπράθομεν Il.1.125.

Spanish (DGE)

• Morfología: [aor. rad. tem. 1a plu. ἐξεπράθομεν Il.1.125]
1 saquear, c. ac. de cosa y gen. de lugar llevarse como botín τὰ μὲν πολίων ἐξεπράθομεν, τὰ δέδασται lo que hemos saqueado de las ciudades está repartido, Il.l.c.
c. ac. de ciudades y edificios saquear, destruir ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν Il.1.19, ἐκ δὲ πόλιν πέρσεν Κιλίκων Il.6.415, cf. A.Th.427, 467, E.Tr.806, Φοίβου ναόν E.Andr.1095, τὴν Εὐρυσθέως οἰκίαν Philostr.Im.2.23.
2 fig., de pers. y abstr. aniquilar, suprimir τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐκπέρσων βίᾳ A.Pr.357, σὲ παρακαλῶ, μὴ ἡμῖν ὁ Πρωταγόρας τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ Pl.Prt.340a.

German (Pape)

[Seite 772] (s. πέρθω), von Grund aus zerstören; πόλιν ἐκπέρσαι Il. 1, 19 u. öfter, wie Aesch. Spt. 409; τὴν Διὸς τυραννίδ' ἐκπέρσων βίᾳ Prom. 357; πᾶσαν Ἑλλάδα Eur.

French (Bailly abrégé)

f. ἐκπέρσω;
détruire de fond en comble.
Étymologie: ἐκ, πέρθω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπέρθω: (aor. ἐξέπερσα, эп. 1 л. pl. aor. 2 ἐξεπράθομεν)
1 разрушать до основания (πόλιν Hom., Aesch.; Φοίβου ναόν Eur.);
2 грабить, похищать (τὰ πολίων Hom.);
3 ниспровергать (τὴν Διὸς τυραννίδα Aesch.);
4 шутл. разносить в пух и прах, уничтожать (τινά Plat.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπέρθω: μέλλ. -πέρσω, καταστρέφω ἐντελῶς, ἐκπορθῶ, δῃῶ, λεηλατῶ, ἁρπάζω, ἐπὶ πόλεων, κτλ. ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν Ἰλ. Α. 19. κτλ.· (οὐδαμοῦ ἐν Ὀδ.) Αἰσχύλ. Θήβ. 427, κτλ.· ὡσαύτως, τὴν Διὸς τυραννίδ’ ἐκπ. βίᾳ ὁ αὐτ. Πρ. 357: μεταφ., μὴ ἡμῖν... τὸν Σιμωνίδην ἐκπέρσῃ Πλάτ. Πρωτ. 340Α. - Πρβλ. ἐκπορθέω.

English (Autenrieth)

fut. ἐκπέρσω, aor. 1 subj. ἐκπέρσωσι, aor. 2 ἐξεπράθομεν: utterly destroy, pillage from; πολίων, Il. 1.125.

Greek Monolingual

ἐκπέρθω (Α)
1. εκπορθώ
2. καταργώ
3. παίρνω ως λάφυρο.

Greek Monotonic

ἐκπέρθω: μέλ. -πέρσω, καταστρέφω ολοκληρωτικά, συντρίβω, σε Ομήρ. Ιλ., Αισχύλ.

Middle Liddell

fut. -πέρσω
to destroy utterly, Il., Aesch.