ἀνυπόθετος: Difference between revisions
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(big3_5) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anypothetos | |Transliteration C=anypothetos | ||
|Beta Code=a)nupo/qetos | |Beta Code=a)nupo/qetos | ||
|Definition= | |Definition=ἀνυπόθετον,<br><span class="bld">A</span> [[not hypothetical]], [[unconditioned]], [[absolute]], ἀρχή [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 510b, cf. Phld. ''D.''1.19; τὸ ἀ. [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 511b, al. Adv. [[ἀνυποθέτως]] = [[not hypothetically]], Plu.2.399b.<br><span class="bld">II</span> [[without foundation]], ib.358f. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que no está condicionado]], [[absoluto]], [[ἀρχή]] Pl.<i>R</i>.510b, Phld.<i>D</i>.1.19, cf. <i>POxy</i>.3219.fr.19.4 (II d.C.), del principio de contradicción, Arist.<i>Metaph</i>.1005<sup>b</sup>14, cf. Alex.Aphr.<i>in Metaph</i>.269.2<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[lo no hipotético]] Pl.<i>R</i>.511b.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene base]] οἱ ἀράχναι ... [ἀπ] αρχὰς ἀνυποθέτους ὑφαίνουσι las arañas construyen sus telas sin base</i> Plu.2.358f.<br /><b class="num">3</b> [[que no se puede hipotecar]] de un campo heredado <i>TAM</i> 2.261b.16, <i>PMasp</i>.309.34 (biz.), <i>PMichael</i>.42A.28.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[sin fundamento]] λέγειν Plu.2.399b. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0266.png Seite 266]] 1) nicht untergeschoben? – 2) ohne Voraussetzung, absolut, ἐπ' ἀρχὴν ἀνυπόθετον ἐξ ὑποθέσεως ὶέναι Plat. Rep. VI, 510 b 611 b; Plut. – 3) ohne Grundlage, Plut. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0266.png Seite 266]] 1) nicht untergeschoben? – 2) ohne Voraussetzung, absolut, ἐπ' ἀρχὴν ἀνυπόθετον ἐξ ὑποθέσεως ὶέναι Plat. Rep. VI, 510 b 611 b; Plut. – 3) ohne Grundlage, Plut. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[sans fondement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[ὑποτίθημι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνυπόθετος:'''<br /><b class="num">1</b> не предположительный, т. е. безусловный, абсолютный ([[ἀρχή]] Plat., Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[лишенный оснований]] Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνυπόθετος''': -ον, ὁ μὴ [[ὑποθετικός]], ὁ μὴ ὁριζόμενος ὑπὸ ὅρων καὶ περιστάσεων, [[ἀπόλυτος]], ἀρχὴ Πλάτ. Πολ. 510Β· τὸ ἀνυπόθετον [[αὐτόθι]] 511Β· κ. ἀλλ. ΙΙ. ὁ [[ἄνευ]] θεμελίου ἢ βάσεως, Πλούτ. 2. 358F: - [[οὕτως]] ἐπίρρ. -τως [[αὐτόθι]] 399Β. | |lstext='''ἀνυπόθετος''': -ον, ὁ μὴ [[ὑποθετικός]], ὁ μὴ ὁριζόμενος ὑπὸ ὅρων καὶ περιστάσεων, [[ἀπόλυτος]], ἀρχὴ Πλάτ. Πολ. 510Β· τὸ ἀνυπόθετον [[αὐτόθι]] 511Β· κ. ἀλλ. ΙΙ. ὁ [[ἄνευ]] θεμελίου ἢ βάσεως, Πλούτ. 2. 358F: - [[οὕτως]] ἐπίρρ. -τως [[αὐτόθι]] 399Β. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνυπόθετος]], -ον)<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[εκείνος]] που δεν μπορεί [[κανείς]] να τον υποθέσει, [[παράλογος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[απόλυτος]], αυτός που ισχύει [[χωρίς]] όρους και προϋποθέσεις («[[ἀνυπόθετος]] [[ἀρχή]]», [[Πλάτων]])<br /><b>2.</b> [[αβάσιμος]], [[ανυπόστατος]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:36, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀνυπόθετον,
A not hypothetical, unconditioned, absolute, ἀρχή Pl.R. 510b, cf. Phld. D.1.19; τὸ ἀ. Pl.R. 511b, al. Adv. ἀνυποθέτως = not hypothetically, Plu.2.399b.
II without foundation, ib.358f.
Spanish (DGE)
-ον
I 1que no está condicionado, absoluto, ἀρχή Pl.R.510b, Phld.D.1.19, cf. POxy.3219.fr.19.4 (II d.C.), del principio de contradicción, Arist.Metaph.1005b14, cf. Alex.Aphr.in Metaph.269.2
•subst. τὸ ἀ. lo no hipotético Pl.R.511b.
2 que no tiene base οἱ ἀράχναι ... [ἀπ] αρχὰς ἀνυποθέτους ὑφαίνουσι las arañas construyen sus telas sin base Plu.2.358f.
3 que no se puede hipotecar de un campo heredado TAM 2.261b.16, PMasp.309.34 (biz.), PMichael.42A.28.
II adv. -ως sin fundamento λέγειν Plu.2.399b.
German (Pape)
[Seite 266] 1) nicht untergeschoben? – 2) ohne Voraussetzung, absolut, ἐπ' ἀρχὴν ἀνυπόθετον ἐξ ὑποθέσεως ὶέναι Plat. Rep. VI, 510 b 611 b; Plut. – 3) ohne Grundlage, Plut.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans fondement.
Étymologie: ἀ, ὑποτίθημι.
Russian (Dvoretsky)
ἀνυπόθετος:
1 не предположительный, т. е. безусловный, абсолютный (ἀρχή Plat., Arst.);
2 лишенный оснований Plut.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνυπόθετος: -ον, ὁ μὴ ὑποθετικός, ὁ μὴ ὁριζόμενος ὑπὸ ὅρων καὶ περιστάσεων, ἀπόλυτος, ἀρχὴ Πλάτ. Πολ. 510Β· τὸ ἀνυπόθετον αὐτόθι 511Β· κ. ἀλλ. ΙΙ. ὁ ἄνευ θεμελίου ἢ βάσεως, Πλούτ. 2. 358F: - οὕτως ἐπίρρ. -τως αὐτόθι 399Β.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀνυπόθετος, -ον)
νεοελλ.
εκείνος που δεν μπορεί κανείς να τον υποθέσει, παράλογος
αρχ.
1. απόλυτος, αυτός που ισχύει χωρίς όρους και προϋποθέσεις («ἀνυπόθετος ἀρχή», Πλάτων)
2. αβάσιμος, ανυπόστατος.