ἐπαστράπτω: Difference between revisions
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epastrapto | |Transliteration C=epastrapto | ||
|Beta Code=e)pastra/ptw | |Beta Code=e)pastra/ptw | ||
|Definition= | |Definition=[[lighten upon]], ἐνίοις ἐπήστραψε δεξιόν Plu.2.594e: metaph., βασίλειον ἐ. τῷ κόλπῳ Lib.''Or.''61.10: abs., ''AP''7.49 (Bianor): c. acc. cogn., <b class="b3">ἐ. πῦρ</b> [[flash]] fire, ''APl.''4.141 (Phil.); σπινθῆρας [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 18.74. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0906.png Seite 906]] dazu, darein blitzen, Bian. 13 (VII, 49); δεξιόν τινι Plut. gen. Socr. 25; – σπινθῆρας προσώπῳ, darauf erglänzen lassen, Nonn. 18, 72. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0906.png Seite 906]] dazu, darein blitzen, Bian. 13 (VII, 49); δεξιόν τινι Plut. gen. Socr. 25; – σπινθῆρας προσώπῳ, darauf erglänzen lassen, Nonn. 18, 72. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>ao.</i> ἐπήστραψα;<br />[[lancer des éclairs sur]], [[τινι]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀστράπτω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπαστράπτω:''' [[метать молнии]] (τρὶς ἐπαστράψας ἐκ Διὸς [[αἰθήρ]] Anth.; τινί Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐπαστράπτω''': [[ἀστράπτω]], ἐπί τινι ἢ [[ἁπλῶς]] [[ἀστράπτω]], τινὶ Πλούτ. 2. 594D· ἀπολ., Ἀνθ. Π. 7. 49: - | |lstext='''ἐπαστράπτω''': [[ἀστράπτω]], ἐπί τινι ἢ [[ἁπλῶς]] [[ἀστράπτω]], τινὶ Πλούτ. 2. 594D· ἀπολ., Ἀνθ. Π. 7. 49: - μετὰ συστοίχ. αἰτ., ἐπαστράπτει φόνιον πῦρ Ἀνθ. Πλαν. 4. 141, 4· σπινθῆρας ἐπαστράπτουσα Νόνν. Δ. 18. 74. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπαστράπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[αστράφτω]] πάνω σε [[κάτι]], σε Ανθ.· ἐπ. [[πῦρ]], [[ανάβω]] [[φωτιά]], [[πυροδοτώ]], στον ίδ. | |lsmtext='''ἐπαστράπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[αστράφτω]] πάνω σε [[κάτι]], σε Ανθ.· ἐπ. [[πῦρ]], [[ανάβω]] [[φωτιά]], [[πυροδοτώ]], στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[lighten]] [[upon]], Anth.; ἐπ. πῦρ to [[flash]] [[fire]], Anth. | |mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[lighten]] [[upon]], Anth.; ἐπ. πῦρ to [[flash]] [[fire]], Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:43, 25 August 2023
English (LSJ)
lighten upon, ἐνίοις ἐπήστραψε δεξιόν Plu.2.594e: metaph., βασίλειον ἐ. τῷ κόλπῳ Lib.Or.61.10: abs., AP7.49 (Bianor): c. acc. cogn., ἐ. πῦρ flash fire, APl.4.141 (Phil.); σπινθῆρας Nonn. D. 18.74.
German (Pape)
[Seite 906] dazu, darein blitzen, Bian. 13 (VII, 49); δεξιόν τινι Plut. gen. Socr. 25; – σπινθῆρας προσώπῳ, darauf erglänzen lassen, Nonn. 18, 72.
French (Bailly abrégé)
ao. ἐπήστραψα;
lancer des éclairs sur, τινι.
Étymologie: ἐπί, ἀστράπτω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπαστράπτω: метать молнии (τρὶς ἐπαστράψας ἐκ Διὸς αἰθήρ Anth.; τινί Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπαστράπτω: ἀστράπτω, ἐπί τινι ἢ ἁπλῶς ἀστράπτω, τινὶ Πλούτ. 2. 594D· ἀπολ., Ἀνθ. Π. 7. 49: - μετὰ συστοίχ. αἰτ., ἐπαστράπτει φόνιον πῦρ Ἀνθ. Πλαν. 4. 141, 4· σπινθῆρας ἐπαστράπτουσα Νόνν. Δ. 18. 74.
Greek Monolingual
ἐπαστράπτω (Α)
1. αστράφτω πάνω σε κάτι ή απλώς αστράφτω («ἐνίοις ἐπήστραψε δεξιόν», Πλούτ., «σπινθῆρας ἐπαστράπτουσα», Νόνν.)
2. λάμπω.
Greek Monotonic
ἐπαστράπτω: μέλ. -ψω, αστράφτω πάνω σε κάτι, σε Ανθ.· ἐπ. πῦρ, ανάβω φωτιά, πυροδοτώ, στον ίδ.