ἐπιδύω: Difference between revisions
νῦν εὐπλόηκα, ὅτε νεναυάγηκα → I made a prosperous voyage when I suffered shipwreck
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epidyo | |Transliteration C=epidyo | ||
|Beta Code=e)pidu/w | |Beta Code=e)pidu/w | ||
|Definition=( | |Definition=([[ἐπιδύνω]] [ῡ] Man.6.642), aor. 2 [[ἐπέδυν]], [[set upon]] or [[so as to]] [[interrupt]] an action, μὴ πρὶν ἐπ' ἠέλιον δῦναι Il.2.413; <b class="b3">ὁ ἥλιος μὴ ἐ. ἐπὶ</b> τῷ παροργισμῷ ὑμῶν ''Ep.Eph.''4.26, cf. [[LXX]] ''De.''24.15, Ph.2.324. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[ἐπί]] and [[δύνω]]; to [[set]] [[fully]] (as the [[sun]]): go | |strgr=from [[ἐπί]] and [[δύνω]]; to [[set]] [[fully]] (as the [[sun]]): go down. | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=to go | |txtha=to go down, [[set]] (of the [[sun]]): [[ἐπί]], B. 2e. ([[Philo]] de spec. legg. 28); and [[with]] tmesis, [[Homer]], Iliad 2,413.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπιδύω]] και ἐπιδύνω (Α)<br />(για τον ήλιο) κρύβομαι, [[βασιλεύω]] (α. «μὴ πρὶν ἐπ’ ἡέλιον δῡναι καὶ ἐπὶ [[κνέφας]] | |mltxt=[[ἐπιδύω]] και ἐπιδύνω (Α)<br />(για τον ήλιο) κρύβομαι, [[βασιλεύω]] (α. «μὴ πρὶν ἐπ’ ἡέλιον δῡναι καὶ ἐπὶ [[κνέφας]] ἐλθεῖν» — [[προτού]] βασιλέψει ο [[ήλιος]] κι έρθει το [[σκοτάδι]], <b>Ομ. Ιλ.</b><br />β. «ὁ [[ἥλιος]] μή ἐπιδυέτω ἐπί τῷ παροργισμῷ ὑμῶν» — ας μη βασιλέψει ο [[ήλιος]] [[πριν]] σάς περάσει η [[οργή]], ΚΔ). | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπιδύω:''' αόρ. | |lsmtext='''ἐπιδύω:''' αόρ. βʹ [[ἐπέδυν]], [[εκτελώ]] [[κάτι]] με τέτοιο τρόπο ώστε να διακοπεί, σε Ομήρ. Ιλ., Κ.Δ. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Latest revision as of 10:47, 25 August 2023
English (LSJ)
(ἐπιδύνω [ῡ] Man.6.642), aor. 2 ἐπέδυν, set upon or so as to interrupt an action, μὴ πρὶν ἐπ' ἠέλιον δῦναι Il.2.413; ὁ ἥλιος μὴ ἐ. ἐπὶ τῷ παροργισμῷ ὑμῶν Ep.Eph.4.26, cf. LXX De.24.15, Ph.2.324.
German (Pape)
[Seite 940] (s. δύω), intr. tempp., darüber untergehen, πρὶν ἐπ' ἠέλιον δῦναι Il. 2, 413; ἐπί τινι, über Etwas, ἥλιος μὴ ἐπιδυέτω ἐπὶ τῇ ὀργῇ Ephes. 4, 26; Maneth. so auch praes. ἐπιδύνω.
French (Bailly abrégé)
se coucher sur en parl. du soleil.
Étymologie: ἐπί, δύω.
English (Strong)
from ἐπί and δύνω; to set fully (as the sun): go down.
English (Thayer)
to go down, set (of the sun): ἐπί, B. 2e. (Philo de spec. legg. 28); and with tmesis, Homer, Iliad 2,413.)
Greek Monolingual
ἐπιδύω και ἐπιδύνω (Α)
(για τον ήλιο) κρύβομαι, βασιλεύω (α. «μὴ πρὶν ἐπ’ ἡέλιον δῡναι καὶ ἐπὶ κνέφας ἐλθεῖν» — προτού βασιλέψει ο ήλιος κι έρθει το σκοτάδι, Ομ. Ιλ.
β. «ὁ ἥλιος μή ἐπιδυέτω ἐπί τῷ παροργισμῷ ὑμῶν» — ας μη βασιλέψει ο ήλιος πριν σάς περάσει η οργή, ΚΔ).
Greek Monotonic
ἐπιδύω: αόρ. βʹ ἐπέδυν, εκτελώ κάτι με τέτοιο τρόπο ώστε να διακοπεί, σε Ομήρ. Ιλ., Κ.Δ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπιδύω: (inf. aor. ἐπιδῦναι) (о солнце) заходить (μὴ πρὶν ἐπ᾽ ἠέλιον δῦναι … Hom.; ὁ ἥλιος μὴ ἐπιδύει ἐπί τινι NT).
Middle Liddell
aor2 ἐπέδυν
to set upon an action, so as to interrupt it, Il., NTest.
Chinese
原文音譯:™pidÚw 誒披-低哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:在上-滑脫
字義溯源:完全沉落,(日)落;由(ἐπί)*=在⋯上)與(δύνω)=落下)組成;而 (δύνω)出自(δυσφημία)X*=沉)
出現次數:總共(1);弗(1)
譯字彙編:
1) 落(1) 弗4:26