χωριτικός: Difference between revisions
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
(47c) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=choritikos | |Transliteration C=choritikos | ||
|Beta Code=xwritiko/s | |Beta Code=xwritiko/s | ||
|Definition= | |Definition=χωριτική, χωριτικόν, [[of country-folk]], [[rustic]], πλῆθος Plu.''Per.''34; χ. ἀνήρ [[countryman]], Ael.''VH''9.27. Adv. [[χωριτικῶς]] = [[in rustic fashion]], opp. <b class="b3">ἐν χλιδῇ</b>, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.54, cf. Muson.''Fr.'' 11p.59H. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1388.png Seite 1388]] dem Landmanne gehörig, ländlich; [[πλῆθος]], die Menge der Landbewohner, Plut. Pericl. 34. – Adv. χωριτικῶς, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1388.png Seite 1388]] dem Landmanne gehörig, ländlich; [[πλῆθος]], die Menge der Landbewohner, Plut. Pericl. 34. – Adv. χωριτικῶς, <span class="ggns">Gegensatz</span> ἐν χλιδῇ, Xen. Cyr. 4, 5,54. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />de la campagne, campagnard : [[πλῆθος]] χωριτικόν PLUT foule des gens de campagne.<br />'''Étymologie:''' [[χωρίτης]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χωρῑτικός:''' [[сельский]], [[деревенский]]: [[πλῆθος]] χωριτικόν Plut. толпа поселян. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χωρῑτικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων εἰς χωρικὸν ἢ [[ὅμοιος]] χωρικῷ, [[ἀγροτικός]], χ. [[πλῆθος]] Πλουτ. Περικλ. 34· χ. [[ἀνήρ]], [[χωρίτης]], [[χωρικός]], Αἰλ. Ποικ. Ἱστορ. 9. 27. Ἐπίρρ. -κῶς, κατὰ τὸν τρόπον τῶν χωρικῶν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ἐν χλιδῇ, Ξεν. Κύρου 4. 5,. 54. | |lstext='''χωρῑτικός''': -ή, -όν, ὁ ἀνήκων εἰς χωρικὸν ἢ [[ὅμοιος]] χωρικῷ, [[ἀγροτικός]], χ. [[πλῆθος]] Πλουτ. Περικλ. 34· χ. [[ἀνήρ]], [[χωρίτης]], [[χωρικός]], Αἰλ. Ποικ. Ἱστορ. 9. 27. Ἐπίρρ. -κῶς, κατὰ τὸν τρόπον τῶν χωρικῶν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ἐν χλιδῇ, Ξεν. Κύρου 4. 5,. 54. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ή, -όν, Α [[χωρίτης]]<br /><b>1.</b> αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον χωρίτη, στον χωρικό, ή ο όμοιος με αυτόν, [[αγροτικός]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «χωριτικὸς ἀνὴρ» — [[χωρικός]] <b>(Αιλ.)</b>. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>χωριτικῶς</i> Α<br />όπως οι χωρικοί, σαν τους χωρικούς. | |mltxt=-ή, -όν, Α [[χωρίτης]]<br /><b>1.</b> αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον χωρίτη, στον χωρικό, ή ο όμοιος με αυτόν, [[αγροτικός]]<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «χωριτικὸς ἀνὴρ» — [[χωρικός]] <b>(Αιλ.)</b>. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>χωριτικῶς</i> Α<br />όπως οι χωρικοί, σαν τους χωρικούς. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''χωρῑτικός:''' -ή, -όν, αυτός που ανήκει ή μοιάζει σε χωρικό, [[χωριάτικος]], [[αγροτικός]], σε Πλούτ.· επίρρ. -[[κῶς]], κατά τον τρόπο των χωρικών, σε Ξεν. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=χωρῑτικός, ή, όν [from χωρῑ́της]<br />of or like a [[countryman]], [[rustic]], [[rural]], Plut.: adv. -κῶς, in [[rustic]] [[fashion]], Xen. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:48, 25 August 2023
English (LSJ)
χωριτική, χωριτικόν, of country-folk, rustic, πλῆθος Plu.Per.34; χ. ἀνήρ countryman, Ael.VH9.27. Adv. χωριτικῶς = in rustic fashion, opp. ἐν χλιδῇ, X.Cyr.4.5.54, cf. Muson.Fr. 11p.59H.
German (Pape)
[Seite 1388] dem Landmanne gehörig, ländlich; πλῆθος, die Menge der Landbewohner, Plut. Pericl. 34. – Adv. χωριτικῶς, Gegensatz ἐν χλιδῇ, Xen. Cyr. 4, 5,54.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
de la campagne, campagnard : πλῆθος χωριτικόν PLUT foule des gens de campagne.
Étymologie: χωρίτης.
Russian (Dvoretsky)
χωρῑτικός: сельский, деревенский: πλῆθος χωριτικόν Plut. толпа поселян.
Greek (Liddell-Scott)
χωρῑτικός: -ή, -όν, ὁ ἀνήκων εἰς χωρικὸν ἢ ὅμοιος χωρικῷ, ἀγροτικός, χ. πλῆθος Πλουτ. Περικλ. 34· χ. ἀνήρ, χωρίτης, χωρικός, Αἰλ. Ποικ. Ἱστορ. 9. 27. Ἐπίρρ. -κῶς, κατὰ τὸν τρόπον τῶν χωρικῶν ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ἐν χλιδῇ, Ξεν. Κύρου 4. 5,. 54.
Greek Monolingual
-ή, -όν, Α χωρίτης
1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στον χωρίτη, στον χωρικό, ή ο όμοιος με αυτόν, αγροτικός
2. φρ. «χωριτικὸς ἀνὴρ» — χωρικός (Αιλ.).
επίρρ...
χωριτικῶς Α
όπως οι χωρικοί, σαν τους χωρικούς.
Greek Monotonic
χωρῑτικός: -ή, -όν, αυτός που ανήκει ή μοιάζει σε χωρικό, χωριάτικος, αγροτικός, σε Πλούτ.· επίρρ. -κῶς, κατά τον τρόπο των χωρικών, σε Ξεν.
Middle Liddell
χωρῑτικός, ή, όν [from χωρῑ́της]
of or like a countryman, rustic, rural, Plut.: adv. -κῶς, in rustic fashion, Xen.