Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κεροίαξ: Difference between revisions

From LSJ

Ἔργοις φιλόπονος ἴσθι, μὴ λόγοις μόνον → Lass Taten sprechen, führ nicht bloß das große Wort - Esto opere, non sermone solo industrius → Sei arbeitsam im Handeln nicht im Reden bloß

Menander, Monostichoi, 177
(6_4)
m (LSJ1 replacement)
 
(20 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=keroiaks
|Transliteration C=keroiaks
|Beta Code=keroi/ac
|Beta Code=keroi/ac
|Definition=ᾱκος, ὁ, in pl., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ropes belonging to the yard-arm</b>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span> 4</span>; sine expl., Suid.; glossed <b class="b3">κάροια</b> (v.l. [[κάρυα]]), i.e. <b class="b2">blocks</b>, and <b class="b3">κρίκοι</b>, Sch.Luc.l.c.</span>
|Definition=-ᾱκος, ὁ, in plural, [[ropes belonging to the yard-arm]], Luc.''Nav.'' 4; sine expl., Suid.; glossed [[κάροια]] ([[varia lectio|v.l.]] [[κάρυα]]), i.e. [[blocks]], and [[κρίκοι]], Sch.Luc.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1425.png Seite 1425]] ακος, ὁ, Tau, die Raaen an dem Maste zu befestigen u. zu lenken, Luc. Navig. 4, Schol. erkl. κάρια; vgl. Poll. 10, 133.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1425.png Seite 1425]] ακος, ὁ, Tau, die Raaen an dem Maste zu befestigen u. zu lenken, Luc. Navig. 4, Schol. erkl. κάρια; vgl. Poll. 10, 133.
}}
{{bailly
|btext=ᾱκος (ὁ),<br /><i>au plur., n. de deux cordages qui vont des extrémités de la vergue à une poulie fixée au mât et qu'on appelle</i> les balancines ; <i>simpl., sorte d'</i>anneaux de corde <i>fixés à la balancine, et que saisissait la main du matelot pour manœuvrer les antennes</i>, LUC. <i>Nav</i>. 4..<br />'''Étymologie:''' [[κέρας]], [[οἴαξ]].
}}
{{elnl
|elnltext=κεροίαξ -ακος, ὁ [κέρας?, οἴαξ] [[scheepstuigage]].
}}
{{elru
|elrutext='''κεροίαξ:''' ᾱκος ὁ [[канат для управления реей]] Luc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''κεροίαξ''': -ᾱκος, ὁ, [[σχοινίον]] ἀνῆκον εἰς τὰς κεραίας, Λουκιαν. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 4.
|lstext='''κεροίαξ''': -ᾱκος, ὁ, [[σχοινίον]] ἀνῆκον εἰς τὰς κεραίας, Λουκιαν. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 4.
}}
{{grml
|mltxt=ο (Α [[κεροίαξ]] -ακος)<br /><b>ναυτ.</b> καθένα από τα [[σχοινιά]] που αναβαστάζουν τα [[άκρα]] των κεραιών τών τετραγωνικών ιστίων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[κέρας]] <span style="color: red;">+</span> [[οἴαξ]] «[[δοιάκι]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''κεροίαξ:''' -ᾶκος, ὁ, [[σχοινί]] που ανήκει στις αντένες πλοίων, σε Λουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=κερ-οίαξ, ᾱκος, ὁ,<br />a [[rope]] belonging to the sailyards, Luc.
}}
}}

Latest revision as of 10:56, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κεροίαξ Medium diacritics: κεροίαξ Low diacritics: κεροίαξ Capitals: ΚΕΡΟΙΑΞ
Transliteration A: keroíax Transliteration B: keroiax Transliteration C: keroiaks Beta Code: keroi/ac

English (LSJ)

-ᾱκος, ὁ, in plural, ropes belonging to the yard-arm, Luc.Nav. 4; sine expl., Suid.; glossed κάροια (v.l. κάρυα), i.e. blocks, and κρίκοι, Sch.Luc.l.c.

German (Pape)

[Seite 1425] ακος, ὁ, Tau, die Raaen an dem Maste zu befestigen u. zu lenken, Luc. Navig. 4, Schol. erkl. κάρια; vgl. Poll. 10, 133.

French (Bailly abrégé)

ᾱκος (ὁ),
au plur., n. de deux cordages qui vont des extrémités de la vergue à une poulie fixée au mât et qu'on appelle les balancines ; simpl., sorte d'anneaux de corde fixés à la balancine, et que saisissait la main du matelot pour manœuvrer les antennes, LUC. Nav. 4..
Étymologie: κέρας, οἴαξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κεροίαξ -ακος, ὁ [κέρας?, οἴαξ] scheepstuigage.

Russian (Dvoretsky)

κεροίαξ: ᾱκος ὁ канат для управления реей Luc.

Greek (Liddell-Scott)

κεροίαξ: -ᾱκος, ὁ, σχοινίον ἀνῆκον εἰς τὰς κεραίας, Λουκιαν. Πλοῖον ἢ Εὐχ. 4.

Greek Monolingual

ο (Α κεροίαξ -ακος)
ναυτ. καθένα από τα σχοινιά που αναβαστάζουν τα άκρα των κεραιών τών τετραγωνικών ιστίων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κέρας + οἴαξ «δοιάκι»].

Greek Monotonic

κεροίαξ: -ᾶκος, ὁ, σχοινί που ανήκει στις αντένες πλοίων, σε Λουκ.

Middle Liddell

κερ-οίαξ, ᾱκος, ὁ,
a rope belonging to the sailyards, Luc.