δίσκουρα: Difference between revisions

From LSJ

αἰτήσεις ἀκοὐεις σῶν ἱκετῶν· ταχἐως συνδραμεῖς ἀναπαὐων εὐεργετῶν· ἰάματα παρἐχεις, Ἱερἀρχα, τῇ πρὀς Θεὀν παρρησἰᾳ κοσμοὐμενος → You hear the prayers of your suppliants; quickly you come to their assistance, bringing relief and benefits; you provide the remedies, Archbishop, since you are endowed with free access to God.

Source
(1ab)
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diskoura
|Transliteration C=diskoura
|Beta Code=di/skoura
|Beta Code=di/skoura
|Definition=τά, (οὖρος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">quoit's cast</b>, as a measure of distance, ἐς δίσκουρα λέλειπτο <span class="bibl">Il.23.523</span>:—also δισκ-ούρια, Hsch.</span>
|Definition=τά, ([[οὖρος]]) [[quoit's cast]], as a [[measure]] of [[distance]], ἐς δίσκουρα λέλειπτο Il.23.523:—also [[δισκούρια]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
{{DGE
|dgtxt=-ων, τά<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δισκούρια Hsch.<br />[[tiro de disco]] ἐς δ. tanto como un tiro de disco</i>, <i>Il</i>.23.523, cf. Apollon.<i>Lex</i>.986, Hsch.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0643.png Seite 643]] τά ([[οὖρον]]), die <b class="b2">Wurfweite des Diskus</b>; Homer einmal, Iliad. 23, 523 ἐς [[δίσκουρα]] λέλειπτο, auf Wurfweite war er zurückgeblieben; vgl. vs. 431, wo statt [[δίσκουρα]] aufgelös't δίσκου οὖρα steht, s. Scholl. Aristonic. u. Herodian. zu vs. 523 u. Apoll. Lex. Hom. p. 59, 13. Vgl. [[ἐπίουρα]]. – Bei Hesych. δισκούρια.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0643.png Seite 643]] τά ([[οὖρον]]), die [[Wurfweite des Diskus]]; Homer einmal, Iliad. 23, 523 ἐς [[δίσκουρα]] λέλειπτο, auf Wurfweite war er zurückgeblieben; vgl. vs. 431, wo statt [[δίσκουρα]] aufgelös't δίσκου οὖρα steht, s. Scholl. Aristonic. u. Herodian. zu vs. 523 u. Apoll. Lex. Hom. p. 59, 13. Vgl. [[ἐπίουρα]]. – Bei Hesych. δισκούρια.
}}
{{bailly
|btext=ων ([[τά]]) :<br />portée du disque : ἐς [[δίσκουρα]] IL à la distance d'un jet de disque.<br />'''Étymologie:''' [[δίσκος]], [[οὖρον]].
}}
{{elru
|elrutext='''δίσκουρα:''' τά расстояние брошенного диска Hom.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δίσκουρα''': τά, ([[οὖρος]]) δίσκου [[βολή]], ὡς [[μέτρον]] ἀποστάσεως, ἐς [[δίσκουρα]] λέλειπτο Ἰλ. Ψ. 523· ἀναλυόμενον εἰς τὸ δίσκου οὖρα [[αὐτόθι]] 431· πρβλ. [[οὖρον]].
|lstext='''δίσκουρα''': τά, ([[οὖρος]]) δίσκου [[βολή]], ὡς [[μέτρον]] ἀποστάσεως, ἐς [[δίσκουρα]] λέλειπτο Ἰλ. Ψ. 523· ἀναλυόμενον εἰς τὸ δίσκου οὖρα [[αὐτόθι]] 431· πρβλ. [[οὖρον]].
}}
{{bailly
|btext=ων ([[τά]]) :<br />portée du disque : [[ἐς]] [[δίσκουρα]] IL à la distance d’un jet de disque.<br />'''Étymologie:''' [[δίσκος]], [[οὖρον]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ων, τά<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δισκούρια Hsch.<br />[[tiro de disco]] ἐς δ. tanto como un tiro de disco</i>, <i>Il</i>.23.523, cf. Apollon.<i>Lex</i>.986, Hsch.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''δίσκουρα:''' τά ([[οὖρος]]), [[βολή]], [[ρίξιμο]] δίσκου, ως μέτρο απόστασης, σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''δίσκουρα:''' τά ([[οὖρος]]), [[βολή]], [[ρίξιμο]] δίσκου, ως μέτρο απόστασης, σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''δίσκουρα:''' τά расстояние брошенного диска Hom.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=δίσκ-ουρα, τά, <i>n</i> [[οὖρος]]<br />a [[quoit]]'s [[cast]], as a [[measure]] of [[distance]], Il.
|mdlsjtxt=δίσκ-ουρα, τά, <i>n</i> [[οὖρος]]<br />a [[quoit]]'s [[cast]], as a [[measure]] of [[distance]], Il.
}}
}}

Latest revision as of 11:06, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δίσκουρα Medium diacritics: δίσκουρα Low diacritics: δίσκουρα Capitals: ΔΙΣΚΟΥΡΑ
Transliteration A: dískoura Transliteration B: diskoura Transliteration C: diskoura Beta Code: di/skoura

English (LSJ)

τά, (οὖρος) quoit's cast, as a measure of distance, ἐς δίσκουρα λέλειπτο Il.23.523:—also δισκούρια, Hsch.

Spanish (DGE)

-ων, τά
• Alolema(s): δισκούρια Hsch.
tiro de disco ἐς δ. tanto como un tiro de disco, Il.23.523, cf. Apollon.Lex.986, Hsch.

German (Pape)

[Seite 643] τά (οὖρον), die Wurfweite des Diskus; Homer einmal, Iliad. 23, 523 ἐς δίσκουρα λέλειπτο, auf Wurfweite war er zurückgeblieben; vgl. vs. 431, wo statt δίσκουρα aufgelös't δίσκου οὖρα steht, s. Scholl. Aristonic. u. Herodian. zu vs. 523 u. Apoll. Lex. Hom. p. 59, 13. Vgl. ἐπίουρα. – Bei Hesych. δισκούρια.

French (Bailly abrégé)

ων (τά) :
portée du disque : ἐς δίσκουρα IL à la distance d'un jet de disque.
Étymologie: δίσκος, οὖρον.

Russian (Dvoretsky)

δίσκουρα: τά расстояние брошенного диска Hom.

Greek (Liddell-Scott)

δίσκουρα: τά, (οὖρος) δίσκου βολή, ὡς μέτρον ἀποστάσεως, ἐς δίσκουρα λέλειπτο Ἰλ. Ψ. 523· ἀναλυόμενον εἰς τὸ δίσκου οὖρα αὐτόθι 431· πρβλ. οὖρον.

Greek Monolingual

δίσκουρα, τα (Α)
βολή δίσκου ως μέτρο αποστάσεως.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δίσκου ούρα, πληθ. του ούρου «διάστημα, απόσταση»].

Greek Monotonic

δίσκουρα: τά (οὖρος), βολή, ρίξιμο δίσκου, ως μέτρο απόστασης, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

δίσκ-ουρα, τά, n οὖρος
a quoit's cast, as a measure of distance, Il.