ἀρεσκεύομαι: Difference between revisions

From LSJ

αἰθὴρ δ᾽ ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς ὑποσυρίζει (Aeschylus, Prometheus Bound 126) → The bright air fanned | whistles and shrills with rapid beat of wings.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=areskeyomai
|Transliteration C=areskeyomai
|Beta Code=a)reskeu/omai
|Beta Code=a)reskeu/omai
|Definition=to [[be complaisant to]], τινί <span class="bibl">Clearch.25</span>, Hsch.: abs., to [[be obsequious]], Plu.2.4d, <span class="bibl">M.Ant.5.5</span>.
|Definition=to [[be complaisant to]], τινί Clearch.25, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]: abs., to [[be obsequious]], Plu.2.4d, M.Ant.5.5.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0348.png Seite 348]] sich schmeichlerisch betragen, meist tadelnd, von kriechender Schmeichelei; τινά, jemanden durch Schmeicheleien sich geneigt machen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0348.png Seite 348]] sich schmeichlerisch betragen, meist tadelnd, von kriechender Schmeichelei; τινά, jemanden durch Schmeicheleien sich geneigt machen, Sp.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />[[chercher à plaire]], [[flatter]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀρέσκω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρεσκεύομαι:''' (ᾰρ) угодничать, подлаживаться (κολακείαις Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀρεσκεύομαι''': [[κάμνω]] φιλοφρονήσεις, [[μετέρχομαι]] παντοίους χαμερπεῖς τρόπους [[ὅπως]] φανῶ [[ἀρεστός]] τινι, «ταῖς μεταπεμψαμέναις ἀρεσκευόμεναι κλίματα κατεσκεύαζον ἐξ ἑαυτῶν [[οὕτως]] [[ὥστε]]… τὴν ἀνάβασιν γίγνεσθαι… ταῖς ἐπὶ τῶν ἁμαξῶν ὀχουμέναις» Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 256D· οἱ μὲν ταῖς τῶν ἀρεσκευομένων ἠττώμενοι κολακείαις Πλούτ. 2. 4D· «ἀρεσκεύεσθαι· φιλοφρονεῖσθαι» Ἡσύχ.
|lstext='''ἀρεσκεύομαι''': [[κάμνω]] φιλοφρονήσεις, [[μετέρχομαι]] παντοίους χαμερπεῖς τρόπους [[ὅπως]] φανῶ [[ἀρεστός]] τινι, «ταῖς μεταπεμψαμέναις ἀρεσκευόμεναι κλίματα κατεσκεύαζον ἐξ ἑαυτῶν [[οὕτως]] [[ὥστε]]… τὴν ἀνάβασιν γίγνεσθαι… ταῖς ἐπὶ τῶν ἁμαξῶν ὀχουμέναις» Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 256D· οἱ μὲν ταῖς τῶν ἀρεσκευομένων ἠττώμενοι κολακείαις Πλούτ. 2. 4D· «ἀρεσκεύεσθαι· φιλοφρονεῖσθαι» Ἡσύχ.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />chercher à plaire, flatter.<br />'''Étymologie:''' [[ἀρέσκω]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀρεσκεύομαι]] (Α) [[άρεσκος]]<br />[[προσπαθώ]] να γίνω [[αρεστός]] με [[κάθε]] τρόπο, [[γίνομαι]] [[δουλοπρεπής]].
|mltxt=[[ἀρεσκεύομαι]] (Α) [[άρεσκος]]<br />[[προσπαθώ]] να γίνω [[αρεστός]] με [[κάθε]] τρόπο, [[γίνομαι]] [[δουλοπρεπής]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀρεσκεύομαι:''' (ᾰρ) угодничать, подлаживаться (κολακείαις Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 11:14, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρεσκεύομαι Medium diacritics: ἀρεσκεύομαι Low diacritics: αρεσκεύομαι Capitals: ΑΡΕΣΚΕΥΟΜΑΙ
Transliteration A: areskeúomai Transliteration B: areskeuomai Transliteration C: areskeyomai Beta Code: a)reskeu/omai

English (LSJ)

to be complaisant to, τινί Clearch.25, Hsch.: abs., to be obsequious, Plu.2.4d, M.Ant.5.5.

Spanish (DGE)

1 peyor. ser obsequioso, ser adulador abs., Plu.2.4d, M.Ant.5.5.
2 posit. complacer c. dat. ταῖς μεταπεμψαμέναις Clearch.19, πᾶσιν BCH 83.1959.499.51, τούτοις BCH 83.1959.499.53 (Licia I a.C.), cf. Hsch.

German (Pape)

[Seite 348] sich schmeichlerisch betragen, meist tadelnd, von kriechender Schmeichelei; τινά, jemanden durch Schmeicheleien sich geneigt machen, Sp.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
chercher à plaire, flatter.
Étymologie: ἀρέσκω.

Russian (Dvoretsky)

ἀρεσκεύομαι: (ᾰρ) угодничать, подлаживаться (κολακείαις Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀρεσκεύομαι: κάμνω φιλοφρονήσεις, μετέρχομαι παντοίους χαμερπεῖς τρόπους ὅπως φανῶ ἀρεστός τινι, «ταῖς μεταπεμψαμέναις ἀρεσκευόμεναι κλίματα κατεσκεύαζον ἐξ ἑαυτῶν οὕτως ὥστε… τὴν ἀνάβασιν γίγνεσθαι… ταῖς ἐπὶ τῶν ἁμαξῶν ὀχουμέναις» Κλέαρχ. παρ’ Ἀθην. 256D· οἱ μὲν ταῖς τῶν ἀρεσκευομένων ἠττώμενοι κολακείαις Πλούτ. 2. 4D· «ἀρεσκεύεσθαι· φιλοφρονεῖσθαι» Ἡσύχ.

Greek Monolingual

ἀρεσκεύομαι (Α) άρεσκος
προσπαθώ να γίνω αρεστός με κάθε τρόπο, γίνομαι δουλοπρεπής.