ὀπωρώνης: Difference between revisions

From LSJ

ὡς αἰεὶ τὸν ὁμοῖον ἄγει θεὸς ὡς τὸν ὁμοῖον → how God ever brings like men together | birds of a feather flock together | how the god always leads like to like | as ever, god brings like and like together | as always the god brings like to like

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oporonis
|Transliteration C=oporonis
|Beta Code=o)pwrw/nhs
|Beta Code=o)pwrw/nhs
|Definition=ου, ὁ, = [[ὀπωροπώλης]] ([[quod vide|q.v.]]), <span class="bibl">D.18.262</span>, <span class="bibl">Aristaenet.2.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>5.1794.6</span> (V A. D.).
|Definition=ὀπωρώνου, ὁ, = [[ὀπωροπώλης]] ([[quod vide|q.v.]]), D.18.262, Aristaenet.2.1, ''PLond.''5.1794.6 (V A. D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0365.png Seite 365]] ὁ, Obstpächter, auch Obsthändler, Dem. 18, 262; vgl. Lob. Phryn. 206.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0365.png Seite 365]] ὁ, [[Obstpächter]], auch [[Obsthändler]], Dem. 18, 262; vgl. Lob. Phryn. 206.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />qui achète <i>ou</i> vend des fruits.<br />'''Étymologie:''' [[ὀπώρα]], [[ὠνέομαι]].
|btext=ου (ὁ) :<br />qui achète <i>ou</i> vend des fruits.<br />'''Étymologie:''' [[ὀπώρα]], [[ὠνέομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὀπωρώνης:''' ου ὁ [[арендатор фруктового склада]] или торговец плодами, [[фруктовщик]] Dem.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 20: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ὀπωρώνης]], ὁ (Α)<br /><b>1.</b> [[αγοραστής]] και [[πωλητής]] φρούτων («σῡκα καὶ [[βότρυς]] καὶ ἐλαίας συλλέγων [[ὥσπερ]] [[ὀπωρώνης]] ἐκ τῶν ἀλλοτρίων χωρίων», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> αυτός που δρέπει τις απολαύσεις του σώματος («δίδου τοῖς σοῖς ὀπωρώναις τὴν ὥραν τρυγᾱν<br />μετ' ὀλίγον ἔσται [[γεράνδρυον]]», Αρισταίν.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὀπώρα]] <span style="color: red;">+</span> -<i>ώνης</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>ὠνοῦμαι</i> «[[αγοράζω]]»), <b>πρβλ.</b> <i>τελ</i>-<i>ώνης</i>].
|mltxt=[[ὀπωρώνης]], ὁ (Α)<br /><b>1.</b> [[αγοραστής]] και [[πωλητής]] φρούτων («σῡκα καὶ [[βότρυς]] καὶ ἐλαίας συλλέγων [[ὥσπερ]] [[ὀπωρώνης]] ἐκ τῶν ἀλλοτρίων χωρίων», <b>Δημοσθ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> αυτός που δρέπει τις απολαύσεις του σώματος («δίδου τοῖς σοῖς ὀπωρώναις τὴν ὥραν τρυγᾱν<br />μετ' ὀλίγον ἔσται [[γεράνδρυον]]», Αρισταίν.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὀπώρα]] <span style="color: red;">+</span> -<i>ώνης</i> (<span style="color: red;"><</span> <i>ὠνοῦμαι</i> «[[αγοράζω]]»), [[πρβλ]]. [[τελώνης]]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὀπωρώνης:''' -ου, ὁ ([[ὠνέομαι]]), [[οπωροπώλης]], [[μανάβης]], σε Δημ.
|lsmtext='''ὀπωρώνης:''' -ου, ὁ ([[ὠνέομαι]]), [[οπωροπώλης]], [[μανάβης]], σε Δημ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὀπωρώνης:''' ου ὁ арендатор фруктового склада или торговец плодами, фруктовщик Dem.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὀπωρ-ώνης, ου, ὁ, [[ὠνέομαι]]<br />a [[fruiterer]], Dem.
|mdlsjtxt=ὀπωρ-ώνης, ου, ὁ, [[ὠνέομαι]]<br />a [[fruiterer]], Dem.
}}
{{trml
|trtx====[[greengrocer]]===
Arabic: بَقَّال‎; Armenian: կանաչավաճառ, մրգավաճառ; Asturian: fruteru, frutera; Bulgarian: зарзаватчия; Chinese Mandarin: 蔬菜水果店; Czech: zelinář; Dutch: [[groenteboer]]; Finnish: vihanneskauppias; French: [[marchand de fruits et légumes]], [[primeur]]; Galician: froiteiro; German: [[Gemüsehändler]], [[Gemüsehändlerin]], [[Obst- und Gemüsehändler]], [[Obst- und Gemüsehändlerin]], [[Gemüsemann]], [[Gemüsefrau]]; Greek: [[μανάβης]]; Ancient Greek: [[καυλοπώλης]], [[λαχανᾶς]], [[λαχανεύς]], [[λαχανευτής]], [[λαχανοπράτης]], [[λαχανοπώλης]], [[λαχανοπωλήτρια]], [[ὀπωροκάπηλος]], [[ὀπωροπώλης]], [[ὀπωρώνης]], [[πωμαρίτης]]; Hebrew: יַרְקָן‎; Hungarian: zöldséges, zöldségboltos, zöldségárus; Ido: frukto-vendisto; Japanese: 八百屋; Latin: [[holitor]]; Macedonian: пилјар; Malay: penjual sayur; Maltese: tal-ħaxix; Ottoman Turkish: مناو‎; Persian: سبزی فروش‎; Portuguese: [[verdureiro]], [[hortaliceiro]], [[quitandeiro]]; Romanian: zarzavagiu, zarzavagioaică; Russian: [[продавец овощей и фруктов]], [[овощной магазин]]; Serbo-Croatian: пиљар; Spanish: [[verdulero]]; Swedish: grönsakshandlare; Turkish: manav; Vietnamese: người bán rau cải, hàng rau; Volapük: härbatatedan, härbatahitedan, härbatajitedan, fluka- e härbatatedan, fluka- e härbatahitedan, fluka- e härbatajitedan
}}
}}

Latest revision as of 11:24, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀπωρώνης Medium diacritics: ὀπωρώνης Low diacritics: οπωρώνης Capitals: ΟΠΩΡΩΝΗΣ
Transliteration A: opōrṓnēs Transliteration B: opōrōnēs Transliteration C: oporonis Beta Code: o)pwrw/nhs

English (LSJ)

ὀπωρώνου, ὁ, = ὀπωροπώλης (q.v.), D.18.262, Aristaenet.2.1, PLond.5.1794.6 (V A. D.).

German (Pape)

[Seite 365] ὁ, Obstpächter, auch Obsthändler, Dem. 18, 262; vgl. Lob. Phryn. 206.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
qui achète ou vend des fruits.
Étymologie: ὀπώρα, ὠνέομαι.

Russian (Dvoretsky)

ὀπωρώνης: ου ὁ арендатор фруктового склада или торговец плодами, фруктовщик Dem.

Greek (Liddell-Scott)

ὀπωρώνης: -ου, ὁ, «ὁ τὰς ὀπώρας πωλῶν καὶ ἀγοράζων» (Σουΐδ.)· «ὀπωρώνας· τοὺς εἰς πρᾶσιν ὠνουμένους» (Ἡσύχ.) σῦκα καὶ βότρυς καὶ ἐλαίας συλλέγων, ὥσπερ ὀπωρώνης ἐκ τῶν ἀλλοτρίων χωρίων Δημ. 314. 14, Ἀρισταίν. 2. 1, πρβλ. ὀπωροπώλης.

Greek Monolingual

ὀπωρώνης, ὁ (Α)
1. αγοραστής και πωλητής φρούτων («σῡκα καὶ βότρυς καὶ ἐλαίας συλλέγων ὥσπερ ὀπωρώνης ἐκ τῶν ἀλλοτρίων χωρίων», Δημοσθ.)
2. μτφ. αυτός που δρέπει τις απολαύσεις του σώματος («δίδου τοῖς σοῖς ὀπωρώναις τὴν ὥραν τρυγᾱν
μετ' ὀλίγον ἔσται γεράνδρυον», Αρισταίν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὀπώρα + -ώνης (< ὠνοῦμαι «αγοράζω»), πρβλ. τελώνης].

Greek Monotonic

ὀπωρώνης: -ου, ὁ (ὠνέομαι), οπωροπώλης, μανάβης, σε Δημ.

Middle Liddell

ὀπωρ-ώνης, ου, ὁ, ὠνέομαι
a fruiterer, Dem.

Translations

greengrocer

Arabic: بَقَّال‎; Armenian: կանաչավաճառ, մրգավաճառ; Asturian: fruteru, frutera; Bulgarian: зарзаватчия; Chinese Mandarin: 蔬菜水果店; Czech: zelinář; Dutch: groenteboer; Finnish: vihanneskauppias; French: marchand de fruits et légumes, primeur; Galician: froiteiro; German: Gemüsehändler, Gemüsehändlerin, Obst- und Gemüsehändler, Obst- und Gemüsehändlerin, Gemüsemann, Gemüsefrau; Greek: μανάβης; Ancient Greek: καυλοπώλης, λαχανᾶς, λαχανεύς, λαχανευτής, λαχανοπράτης, λαχανοπώλης, λαχανοπωλήτρια, ὀπωροκάπηλος, ὀπωροπώλης, ὀπωρώνης, πωμαρίτης; Hebrew: יַרְקָן‎; Hungarian: zöldséges, zöldségboltos, zöldségárus; Ido: frukto-vendisto; Japanese: 八百屋; Latin: holitor; Macedonian: пилјар; Malay: penjual sayur; Maltese: tal-ħaxix; Ottoman Turkish: مناو‎; Persian: سبزی فروش‎; Portuguese: verdureiro, hortaliceiro, quitandeiro; Romanian: zarzavagiu, zarzavagioaică; Russian: продавец овощей и фруктов, овощной магазин; Serbo-Croatian: пиљар; Spanish: verdulero; Swedish: grönsakshandlare; Turkish: manav; Vietnamese: người bán rau cải, hàng rau; Volapük: härbatatedan, härbatahitedan, härbatajitedan, fluka- e härbatatedan, fluka- e härbatahitedan, fluka- e härbatajitedan