δεινωτικός: Difference between revisions
οὐκ ἐπιλογιζόμενος ὅτι ἅμα μὲν ὀδύρῃ τὴν ἀναισθησίαν, ἅμα δὲ ἀλγεῖς ἐπὶ σήψεσι καὶ στερήσει τῶν ἡδέων, ὥσπερ εἰς ἕτερον ζῆν ἀποθανούμενος, ἀλλ᾿ οὐκ εἰς παντελῆ μεταβαλῶν ἀναισθησίαν καὶ τὴν αὐτὴν τῇ πρὸ τῆς γενέσεως → you do not consider that you are at one and the same time lamenting your want of sensation, and pained at the idea of your rotting away, and of being deprived of what is pleasant, as if you are to die and live in another state, and not to pass into insensibility complete, and the same as that before you were born
(8) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=deinotikos | |Transliteration C=deinotikos | ||
|Beta Code=deinwtiko/s | |Beta Code=deinwtiko/s | ||
|Definition= | |Definition=δεινωτική, δεινωτικόν, Rhet., [[pertaining to]] δείνωσις ''1'', ὗλαι Corn.''Rh.''p.394H. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ή, -όν<br />ret. [[relativo a la exageración o vehemencia]] [[Δημοσθένης]] ... τὰς δεινωτικὰς ὕλας παρέσπειρεν ἑκάστῳ κεφαλαίῳ Demóstenes diseminaba los motivos vehementes por cada capítulo</i> Corn.<i>Rh</i>.236. | |dgtxt=-ή, -όν<br />ret. [[relativo a la exageración o vehemencia]] [[Δημοσθένης]] ... τὰς δεινωτικὰς ὕλας παρέσπειρεν ἑκάστῳ κεφαλαίῳ Demóstenes diseminaba los motivos vehementes por cada capítulo</i> Corn.<i>Rh</i>.236. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0539.png Seite 539]] zum Übertreiben geneigt, Sp. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[δεινωτικός]], -ή, -όν (Α) [[δείνωσις]]<br />αυτός που χρησιμοποιεί [[δείνωση]], που μεγαλοποιεί τα πράγματα. | |mltxt=[[δεινωτικός]], -ή, -όν (Α) [[δείνωσις]]<br />αυτός που χρησιμοποιεί [[δείνωση]], που μεγαλοποιεί τα πράγματα. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:35, 25 August 2023
English (LSJ)
δεινωτική, δεινωτικόν, Rhet., pertaining to δείνωσις 1, ὗλαι Corn.Rh.p.394H.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
ret. relativo a la exageración o vehemencia Δημοσθένης ... τὰς δεινωτικὰς ὕλας παρέσπειρεν ἑκάστῳ κεφαλαίῳ Demóstenes diseminaba los motivos vehementes por cada capítulo Corn.Rh.236.
German (Pape)
[Seite 539] zum Übertreiben geneigt, Sp.
Greek Monolingual
δεινωτικός, -ή, -όν (Α) δείνωσις
αυτός που χρησιμοποιεί δείνωση, που μεγαλοποιεί τα πράγματα.