συμπεριπλοκή: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(6) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symperiploki | |Transliteration C=symperiploki | ||
|Beta Code=sumperiplokh/ | |Beta Code=sumperiplokh/ | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[inter-connection]], τῶν πραγμάτων Luc.''Hist. Conscr.''55. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0986.png Seite 986]] ἡ, das Mitumfassen; Luc. amor. 53; τῶν πραγμάτων, hist. conscr. 55. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0986.png Seite 986]] ἡ, das Mitumfassen; Luc. amor. 53; τῶν πραγμάτων, hist. conscr. 55. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ῆς (ἡ) :<br />[[entrelacement]], [[enchaînement]].<br />'''Étymologie:''' [[συμπεριπλέκω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=συμπεριπλοκή -ῆς, ἡ [[[σύν]], [[περιπλέκω]]] [[het in elkaar vlechten]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συμπεριπλοκή:''' ἡ [[тесное переплетение]], [[связывание]] (τῶν πραγμάτων Luc.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''συμπεριπλοκή''': ἡ, ἡ ἀμοιβαία [[περιπλοκή]], ἡ μετ’ [[ἀλλήλων]] [[πλοκή]], τῶν πραγμάτων Λουκ. πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 55. | |lstext='''συμπεριπλοκή''': ἡ, ἡ ἀμοιβαία [[περιπλοκή]], ἡ μετ’ [[ἀλλήλων]] [[πλοκή]], τῶν πραγμάτων Λουκ. πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 55. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''συμπεριπλοκή:''' ἡ ([[περιπλέκω]]), [[περιπλοκή]] πολλών μαζί, [[ανακάτωμα]], [[μπέρδεμα]], σε Λουκ. | |lsmtext='''συμπεριπλοκή:''' ἡ ([[περιπλέκω]]), [[περιπλοκή]] πολλών μαζί, [[ανακάτωμα]], [[μπέρδεμα]], σε Λουκ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=συμ-[[περιπλοκή]], ἡ, [[περιπλέκω]]<br />[[inter]]-[[connection]], Luc. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:56, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, inter-connection, τῶν πραγμάτων Luc.Hist. Conscr.55.
German (Pape)
[Seite 986] ἡ, das Mitumfassen; Luc. amor. 53; τῶν πραγμάτων, hist. conscr. 55.
French (Bailly abrégé)
ῆς (ἡ) :
entrelacement, enchaînement.
Étymologie: συμπεριπλέκω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συμπεριπλοκή -ῆς, ἡ [σύν, περιπλέκω] het in elkaar vlechten.
Russian (Dvoretsky)
συμπεριπλοκή: ἡ тесное переплетение, связывание (τῶν πραγμάτων Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
συμπεριπλοκή: ἡ, ἡ ἀμοιβαία περιπλοκή, ἡ μετ’ ἀλλήλων πλοκή, τῶν πραγμάτων Λουκ. πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 55.
Greek Monolingual
ἡ, Α συμπεριπλέκομαι
η μεταξύ διαφόρων πραγμάτων πλοκή, σύνθεση («τὸ σαφὲς ἐπανθείτω τῇ τε λέξει... μεμηχανευμένον καὶ τῇ συμπεριπλοκῇ τῶν πραγμάτων», Λουκιαν.).
Greek Monotonic
συμπεριπλοκή: ἡ (περιπλέκω), περιπλοκή πολλών μαζί, ανακάτωμα, μπέρδεμα, σε Λουκ.
Middle Liddell
συμ-περιπλοκή, ἡ, περιπλέκω
inter-connection, Luc.