ἀντεκκλέπτω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
(1)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antekklepto
|Transliteration C=antekklepto
|Beta Code=a)ntekkle/ptw
|Beta Code=a)ntekkle/ptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">steal away in return</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>527</span>.</span>
|Definition=[[steal away in return]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''527.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[robar a su vez]] Ἀσπασίας πόρνα δύο Ar.<i>Ach</i>.527.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0245.png Seite 245]] dagegen herausstehlen, Ar. Ach. 501.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0245.png Seite 245]] dagegen herausstehlen, Ar. Ach. 501.
}}
{{ls
|lstext='''ἀντεκκλέπτω''': [[κλέπτω]] καὶ ἐγὼ πρὸς ἐκδίκησιν, πόρνην δὲ Σιμαίθαν ἰόντες Μέγαράδε νεανίαι κλέπτουσι... κᾆθ’ οἱ Μεγαρῆς... ἀντεξέκλεψαν Ἀσπασίας πόρνα δύο Ἀριστοφ. Ἀχ. 527.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> ἀντεξέκλεψα;<br />dérober <i>ou</i> voler à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐκκλέπτω]].
|btext=<i>ao.</i> ἀντεξέκλεψα;<br />dérober <i>ou</i> voler à son tour.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντί]], [[ἐκκλέπτω]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=[[robar a su vez]] Ἀσπασίας πόρνα δύο Ar.<i>Ach</i>.527.
|elrutext='''ἀντεκκλέπτω:''' [[в свою очередь красть]] (νεανίαι κλέπτουσι …, κἆθ᾽ οἱ ἀντεξέκλεψαν Arph.).
}}
{{ls
|lstext='''ἀντεκκλέπτω''': [[κλέπτω]] καὶ ἐγὼ πρὸς ἐκδίκησιν, πόρνην δὲ Σιμαίθαν ἰόντες Μέγαράδε νεανίαι κλέπτουσι... κᾆθ’ οἱ Μεγαρῆς... ἀντεξέκλεψαν Ἀσπασίας πόρνα δύο Ἀριστοφ. Ἀχ. 527.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''ἀντεκκλέπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[κλέβω]] ως [[ανταπόδοση]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἀντεκκλέπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>, [[κλέβω]] ως [[ανταπόδοση]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ἀντεκκλέπτω:''' в свою очередь красть (νεανίαι κλέπτουσι …, κἆθ᾽ οἱ ἀντεξέκλεψαν Arph.).
|mdlsjtxt=to [[steal]] [[away]] in [[return]], Ar.
}}
}}

Latest revision as of 12:28, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντεκκλέπτω Medium diacritics: ἀντεκκλέπτω Low diacritics: αντεκκλέπτω Capitals: ΑΝΤΕΚΚΛΕΠΤΩ
Transliteration A: antekkléptō Transliteration B: antekkleptō Transliteration C: antekklepto Beta Code: a)ntekkle/ptw

English (LSJ)

steal away in return, Ar.Ach.527.

Spanish (DGE)

robar a su vez Ἀσπασίας πόρνα δύο Ar.Ach.527.

German (Pape)

[Seite 245] dagegen herausstehlen, Ar. Ach. 501.

French (Bailly abrégé)

ao. ἀντεξέκλεψα;
dérober ou voler à son tour.
Étymologie: ἀντί, ἐκκλέπτω.

Russian (Dvoretsky)

ἀντεκκλέπτω: в свою очередь красть (νεανίαι κλέπτουσι …, κἆθ᾽ οἱ ἀντεξέκλεψαν Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀντεκκλέπτω: κλέπτω καὶ ἐγὼ πρὸς ἐκδίκησιν, πόρνην δὲ Σιμαίθαν ἰόντες Μέγαράδε νεανίαι κλέπτουσι... κᾆθ’ οἱ Μεγαρῆς... ἀντεξέκλεψαν Ἀσπασίας πόρνα δύο Ἀριστοφ. Ἀχ. 527.

Greek Monolingual

ἀντεκκλέπτω (Α)
κλέβω και εγώ για εκδίκηση.

Greek Monotonic

ἀντεκκλέπτω: μέλ. -ψω, κλέβω ως ανταπόδοση, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

to steal away in return, Ar.