προσεντείνω: Difference between revisions

From LSJ

προγράψαντες οὖν τά τε θεωρήματα καὶ τὰ ἐπιτάγματα τὰ χρεῖαν ἔχοντα εἰς τὰς ἀποδείξιας αὐτῶν μετὰ ταῦτα γραψοῦμές τοι τὰ προκείμενα → having therefore written at the beginning the theorems and the postulates that are necessary for their proofs, we will then write out for you the propositions

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosenteino
|Transliteration C=prosenteino
|Beta Code=prosentei/nw
|Beta Code=prosentei/nw
|Definition=[[strain still more]]: only in phrase <b class="b3">π. πληγάς τινι</b> [[proceed]] or [[continue to heap]] blows [[on]] one, <span class="bibl">D.21.12</span>; π. ἑτέρας Plu.2.237d, cf. <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>47</span>:—Pass., [[become more tense]], Herod.Med. in <span class="title">Rh.Mus.</span>58.71.
|Definition=[[strain still more]]: only in phrase <b class="b3">π. πληγάς τινι</b> [[proceed]] or [[continue to heap]] blows [[on]] one, D.21.12; π. ἑτέρας Plu.2.237d, cf. Luc.''Tim.''47:—Pass., [[become more tense]], Herod.Med. in ''Rh.Mus.''58.71.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0759.png Seite 759]] (s. [[τείνω]]), noch dazu, noch mehr ausspannen; [[πληγάς]] τινι, noch dazu Schläge geben, Dem. 21, 12; auch ohne [[πληγάς]], Plut. instit. lacon. p. 251.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0759.png Seite 759]] (s. [[τείνω]]), noch dazu, noch mehr ausspannen; [[πληγάς]] τινι, noch dazu Schläge geben, Dem. 21, 12; auch ohne [[πληγάς]], Plut. instit. lacon. p. 251.
}}
{{ls
|lstext='''προσεντείνω''': [[ἐντείνω]] ἔτι [[μᾶλλον]], πρ. [[πληγάς]] τινι, [[δέρω]] τινὰ ἔτι [[μᾶλλον]], Δημ. 528. 25· πρ. ἑτέρας Πλούτ. 2. 237D, πρβλ. Λουκ. Τίμ. 47.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>ao.</i> προσενέτεινα, <i>etc.</i><br />étendre <i>ou</i> allonger encore : πληγάς τινι asséner de nouveaux coups ; προσεντείνειν ἑτέρας (<i>s.e.</i> πληγάς) PLUT <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐντείνω]].
|btext=<i>ao.</i> προσενέτεινα, <i>etc.</i><br />étendre <i>ou</i> allonger encore : πληγάς τινι asséner de nouveaux coups ; προσεντείνειν ἑτέρας (<i>s.e.</i> πληγάς) PLUT <i>m. sign.</i><br />'''Étymologie:''' [[πρός]], [[ἐντείνω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-εντείνω intensiveren;. π. πληγάς τινι iem. een pak slaag geven Dem. 21.12.
}}
{{elru
|elrutext='''προσεντείνω:''' досл. сверх того вытягивать, перен. наносить ([[πληγάς]] τινι Dem., Luc., Plut.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''προσεντείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>, [[τεντώνω]], [[εντείνω]] [[ακόμα]] περισσότερο, [[προσεντείνω]] [[πληγάς]] τινι, [[δέρνω]] κάποιον με περισσότερα χτυπήματα, σε Δημ.
|lsmtext='''προσεντείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>, [[τεντώνω]], [[εντείνω]] [[ακόμα]] περισσότερο, [[προσεντείνω]] [[πληγάς]] τινι, [[δέρνω]] κάποιον με περισσότερα χτυπήματα, σε Δημ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προσεντείνω:''' досл. сверх того вытягивать, перен. наносить ([[πληγάς]] τινι Dem., Luc., Plut.).
|lstext='''προσεντείνω''': [[ἐντείνω]] ἔτι [[μᾶλλον]], πρ. [[πληγάς]] τινι, [[δέρω]] τινὰ ἔτι [[μᾶλλον]], Δημ. 528. 25· πρ. ἑτέρας Πλούτ. 2. 237D, πρβλ. Λουκ. Τίμ. 47.
}}
{{elnl
|elnltext=προσ-εντείνω intensiveren;. π. πληγάς τινι iem. een pak slaag geven Dem. 21.12.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. -τενῶ<br />to [[strain]] [[still]] [[more]], πρ. [[πληγάς]] τινι to lay [[more]] blows on one, Dem.
|mdlsjtxt=fut. -τενῶ<br />to [[strain]] [[still]] [[more]], πρ. [[πληγάς]] τινι to lay [[more]] blows on one, Dem.
}}
}}

Latest revision as of 13:13, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεντείνω Medium diacritics: προσεντείνω Low diacritics: προσεντείνω Capitals: ΠΡΟΣΕΝΤΕΙΝΩ
Transliteration A: prosenteínō Transliteration B: prosenteinō Transliteration C: prosenteino Beta Code: prosentei/nw

English (LSJ)

strain still more: only in phrase π. πληγάς τινι proceed or continue to heap blows on one, D.21.12; π. ἑτέρας Plu.2.237d, cf. Luc.Tim.47:—Pass., become more tense, Herod.Med. in Rh.Mus.58.71.

German (Pape)

[Seite 759] (s. τείνω), noch dazu, noch mehr ausspannen; πληγάς τινι, noch dazu Schläge geben, Dem. 21, 12; auch ohne πληγάς, Plut. instit. lacon. p. 251.

French (Bailly abrégé)

ao. προσενέτεινα, etc.
étendre ou allonger encore : πληγάς τινι asséner de nouveaux coups ; προσεντείνειν ἑτέρας (s.e. πληγάς) PLUT m. sign.
Étymologie: πρός, ἐντείνω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-εντείνω intensiveren;. π. πληγάς τινι iem. een pak slaag geven Dem. 21.12.

Russian (Dvoretsky)

προσεντείνω: досл. сверх того вытягивать, перен. наносить (πληγάς τινι Dem., Luc., Plut.).

Greek Monolingual

Α ἐντείνω
1. τεντώνω κάτι περισσότερο («ἐπειδὴ νοσοῦντα πρῴην εἶδὲ με... πληγὰς ὁ γενναῖος προσενέτεινεν», Λουκ.)
2. φρ. «προσεντείνειν πληγάς τινι» — εξακολουθώ να δέρνω κάποιον.

Greek Monotonic

προσεντείνω: μέλ. -τενῶ, τεντώνω, εντείνω ακόμα περισσότερο, προσεντείνω πληγάς τινι, δέρνω κάποιον με περισσότερα χτυπήματα, σε Δημ.

Greek (Liddell-Scott)

προσεντείνω: ἐντείνω ἔτι μᾶλλον, πρ. πληγάς τινι, δέρω τινὰ ἔτι μᾶλλον, Δημ. 528. 25· πρ. ἑτέρας Πλούτ. 2. 237D, πρβλ. Λουκ. Τίμ. 47.

Middle Liddell

fut. -τενῶ
to strain still more, πρ. πληγάς τινι to lay more blows on one, Dem.