Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

καταρράπτω: Difference between revisions

From LSJ

Sunt verba voces quibus hunc lenire dolorem possis, magnam morbi deponere partem → Words will avail the wretched mind to ease and much abate the dismal black disease.

Horace, Epistles 1.34
(1ab)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katarrapto
|Transliteration C=katarrapto
|Beta Code=katarra/ptw
|Beta Code=katarra/ptw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">stitch on</b> or <b class="b2">over</b>, <b class="b3">θύρη κατερραμμένη ῥιπὶ καλάμων</b> a frame <b class="b2">lashed to</b> a crate, <span class="bibl">Hdt.2.96</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">stitch tight</b>, τι ἔς τι <span class="bibl">Hp. <span class="title">Acut.</span>21</span>; <b class="b2">sew up</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>9.5.3</span>; <b class="b3">λίθον εἰς τὴν ζώνην κ</b>. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>81</span>; in Surgery, Gal.14.783:—Pass., <span class="bibl">Aen.Tact.31.4</span>; καταρρᾰφῆναι ἐν μηρῷ <span class="bibl">Agatharch.7</span>; τοῖς δέρμασι <span class="bibl">Sor.1.68</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b2">devise, compass</b>, Πενθεῖ καταρράψας μόρον <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>26</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[stitch on]] or [[over]], <b class="b3">θύρη κατερραμμένη ῥιπὶ καλάμων</b> a frame [[lashed to]] a crate, [[Herodotus|Hdt.]]2.96.<br><span class="bld">II</span> [[stitch tight]], τι ἔς τι Hp. ''Acut.''21; [[sew up]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 9.5.3; <b class="b3">λίθον εἰς τὴν ζώνην κ.</b> Plu.''Ant.''81; in Surgery, Gal.14.783:—Pass., Aen.Tact.31.4; καταρρᾰφῆναι ἐν μηρῷ Agatharch.7; τοῖς δέρμασι Sor.1.68.<br><span class="bld">2</span> metaph., [[devise]], [[compass]], Πενθεῖ καταρράψας μόρον A.''Eu.''26.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''καταρράπτω''': μέλλ. -ψω, διὰ ῥαμφῶν πληρῶ, [[ἐπιρράπτω]], [[θύρη]] κατερραμένη ῥίπεϊ καλάμων, συνερραμένη μὲ [[πλέγμα]] ἐκ καλάμων, Ἡρόδ. 2. 96. ΙΙ. πυκνῶς ἢ στενῶς [[συρράπτω]], τι ἔς τι Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 387· λίθον εἰς τὴν ζώνην κ. Πλουτ. Ἀντών. 81·- Παθ., καταρραφῆναι ἐν μηρῷ Ἀγαθαρχ. ἐν Φωτ. Βιβλ. 444. 18. 2. μεταφ. μηχανῶμαι, [[παρασκευάζω]], Πενθεῖ καταρράψας [[μόρον]] Αἰσχύλ. Εὐμ. 26· πρβλ. [[ῥάπτω]] ΙΙ.
|btext=<b>1</b> [[coudre à]] ; ajuster en cousant <i>ou</i> en tressant ; <i>fig.</i> ajuster à, rendre conforme à, τινι;<br /><b>2</b> [[enfermer dans une enveloppe cousue]], [[coudre dans]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ῥάπτω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-ρράπτω, ep. ook καταράπτω vastnaaien, vlechten:; θύρη κατερραμμένη ῥιπὶ καλάμων een raamwerk met daarin rieten vlechtwerk Hdt. 2.96.4; overdr. beramen:. Πενθεῖ καταρράψας μόρον door de dood voor Pentheus te beramen Aeschl. Eum. 26.
}}
{{pape
|ptext=<i>[[zusammennähen]], [[einnähen]]</i>; διφθέρας DS. 17.45; λίθον πολυτιμότατον εἰς τὴν ζώνην κατέρραψεν Plut. <i>Ant</i>. 81; andere Spätere; – übertragen, <i>[[einfädeln]], [[anzetteln]]</i>, Πενθεῖ καταρράψας [[μόρον]] Aesch. <i>Eum</i>. 26.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<b>1</b> coudre à ; ajuster en cousant <i>ou</i> en tressant ; <i>fig.</i> ajuster à, rendre conforme à, τινι;<br /><b>2</b> enfermer dans une enveloppe cousue, coudre dans.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[ῥάπτω]].
|elrutext='''καταρράπτω:'''<br /><b class="num">1</b> [[обшивать]], [[обтягивать]]: [[θύρη]], κατερραμμένη ῥίπεϊ καλάμων Her. щит, обтянутый тростниковым плетением;<br /><b class="num">2</b> [[вшивать]] (πολυτιμότατον λίθον εἰς τὴν ζώνην Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[сшивать]] (διφθέρας Diod.);<br /><b class="num">4</b> [[затевать]], [[устраивать]]: λαγὼ [[δίκην]] Πενθεῖ καταρράψας [[μόρον]] Aesch. (Вакх), заставивший Пентея погибнуть смертью зайца.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[καταρράπτω]] (AM, Α και καταράπτω)<br />[[συρράπτω]], [[στερεώνω]] με ραφές («[[θύρη]] κατερραμένη ῥιπεϊκαλάμων» — πόρτα ραμμένη με [[πλέγμα]] από καλάμια, <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[μηχανεύομαι]], [[παρασκευάζω]] («Πενθεῑ καταρράψας [[μόρον]]», <b>Αισχύλ.</b>).
|mltxt=[[καταρράπτω]] (AM, Α και καταράπτω)<br />[[συρράπτω]], [[στερεώνω]] με ραφές («[[θύρη]] κατερραμένη ῥιπεϊκαλάμων» — πόρτα ραμμένη με [[πλέγμα]] από καλάμια, <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[μηχανεύομαι]], [[παρασκευάζω]] («Πενθεῖ καταρράψας [[μόρον]]», <b>Αισχύλ.</b>).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''καταρράπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ράβω]] πάνω σε ή από πάνω, [[θύρη]] κατερραμμένη ῥίπὶ καλάμων, συρραμμένη με [[πλέγμα]] από καλάμια, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[ράβω]] [[σφιχτά]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[παρασκευάζω]], [[μηχανεύομαι]], [[σκαρώνω]], [[εφευρίσκω]], σε Αισχύλ.
|lsmtext='''καταρράπτω:''' μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[ράβω]] πάνω σε ή από πάνω, [[θύρη]] κατερραμμένη ῥίπὶ καλάμων, συρραμμένη με [[πλέγμα]] από καλάμια, σε Ηρόδ.<br /><b class="num">II. 1.</b> [[ράβω]] [[σφιχτά]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., [[παρασκευάζω]], [[μηχανεύομαι]], [[σκαρώνω]], [[εφευρίσκω]], σε Αισχύλ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''καταρράπτω:'''<br /><b class="num">1)</b> обшивать, обтягивать: [[θύρη]], κατερραμμένη ῥίπεϊ καλάμων Her. щит, обтянутый тростниковым плетением;<br /><b class="num">2)</b> вшивать (πολυτιμότατον λίθον εἰς τὴν ζώνην Plut.);<br /><b class="num">3)</b> сшивать (διφθέρας Diod.);<br /><b class="num">4)</b> затевать, устраивать: λαγὼ [[δίκην]] Πενθεῖ καταρράψας [[μόρον]] Aesch. (Вакх), заставивший Пентея погибнуть смертью зайца.
|lstext='''καταρράπτω''': μέλλ. -ψω, διὰ ῥαμφῶν πληρῶ, [[ἐπιρράπτω]], [[θύρη]] κατερραμένη ῥίπεϊ καλάμων, συνερραμένη μὲ [[πλέγμα]] ἐκ καλάμων, Ἡρόδ. 2. 96. ΙΙ. πυκνῶς ἢ στενῶς [[συρράπτω]], τι ἔς τι Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 387· λίθον εἰς τὴν ζώνην κ. Πλουτ. Ἀντών. 81·- Παθ., καταρραφῆναι ἐν μηρῷ Ἀγαθαρχ. ἐν Φωτ. Βιβλ. 444. 18. 2. μεταφ. μηχανῶμαι, [[παρασκευάζω]], Πενθεῖ καταρράψας [[μόρον]] Αἰσχύλ. Εὐμ. 26· πρβλ. [[ῥάπτω]] ΙΙ.
}}
{{elnl
|elnltext=κατα-ρράπτω, ep. ook καταράπτω vastnaaien, vlechten:; θύρη κατερραμμένη ῥιπὶ καλάμων een raamwerk met daarin rieten vlechtwerk Hdt. 2.96.4; overdr. beramen:. Πενθεῖ καταρράψας μόρον door de dood voor Pentheus te beramen Aeschl. Eum. 26.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[stitch]] on or [[over]], [[θύρη]] κατερραμμένη ῥιπὶ καλάμων a [[frame]] lashed to a [[crate]] of reeds, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[stitch]] [[tight]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[devise]], [[compass]], Aesch. [from κατάρρᾰφος]
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to [[stitch]] on or [[over]], [[θύρη]] κατερραμμένη ῥιπὶ καλάμων a [[frame]] lashed to a [[crate]] of reeds, Hdt.<br /><b class="num">II.</b> to [[stitch]] [[tight]], Plut.<br /><b class="num">2.</b> metaph. to [[devise]], [[compass]], Aesch. [from κατάρρᾰφος]
}}
}}

Latest revision as of 12:03, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταρράπτω Medium diacritics: καταρράπτω Low diacritics: καταρράπτω Capitals: ΚΑΤΑΡΡΑΠΤΩ
Transliteration A: katarráptō Transliteration B: katarraptō Transliteration C: katarrapto Beta Code: katarra/ptw

English (LSJ)

A stitch on or over, θύρη κατερραμμένη ῥιπὶ καλάμων a frame lashed to a crate, Hdt.2.96.
II stitch tight, τι ἔς τι Hp. Acut.21; sew up, Thphr. HP 9.5.3; λίθον εἰς τὴν ζώνην κ. Plu.Ant.81; in Surgery, Gal.14.783:—Pass., Aen.Tact.31.4; καταρρᾰφῆναι ἐν μηρῷ Agatharch.7; τοῖς δέρμασι Sor.1.68.
2 metaph., devise, compass, Πενθεῖ καταρράψας μόρον A.Eu.26.

French (Bailly abrégé)

1 coudre à ; ajuster en cousant ou en tressant ; fig. ajuster à, rendre conforme à, τινι;
2 enfermer dans une enveloppe cousue, coudre dans.
Étymologie: κατά, ῥάπτω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-ρράπτω, ep. ook καταράπτω vastnaaien, vlechten:; θύρη κατερραμμένη ῥιπὶ καλάμων een raamwerk met daarin rieten vlechtwerk Hdt. 2.96.4; overdr. beramen:. Πενθεῖ καταρράψας μόρον door de dood voor Pentheus te beramen Aeschl. Eum. 26.

German (Pape)

zusammennähen, einnähen; διφθέρας DS. 17.45; λίθον πολυτιμότατον εἰς τὴν ζώνην κατέρραψεν Plut. Ant. 81; andere Spätere; – übertragen, einfädeln, anzetteln, Πενθεῖ καταρράψας μόρον Aesch. Eum. 26.

Russian (Dvoretsky)

καταρράπτω:
1 обшивать, обтягивать: θύρη, κατερραμμένη ῥίπεϊ καλάμων Her. щит, обтянутый тростниковым плетением;
2 вшивать (πολυτιμότατον λίθον εἰς τὴν ζώνην Plut.);
3 сшивать (διφθέρας Diod.);
4 затевать, устраивать: λαγὼ δίκην Πενθεῖ καταρράψας μόρον Aesch. (Вакх), заставивший Пентея погибнуть смертью зайца.

Greek Monolingual

καταρράπτω (AM, Α και καταράπτω)
συρράπτω, στερεώνω με ραφές («θύρη κατερραμένη ῥιπεϊκαλάμων» — πόρτα ραμμένη με πλέγμα από καλάμια, Ηρόδ.)
αρχ.
μηχανεύομαι, παρασκευάζω («Πενθεῖ καταρράψας μόρον», Αισχύλ.).

Greek Monotonic

καταρράπτω: μέλ. -ψω,
I. ράβω πάνω σε ή από πάνω, θύρη κατερραμμένη ῥίπὶ καλάμων, συρραμμένη με πλέγμα από καλάμια, σε Ηρόδ.
II. 1. ράβω σφιχτά, σε Πλούτ.
2. μεταφ., παρασκευάζω, μηχανεύομαι, σκαρώνω, εφευρίσκω, σε Αισχύλ.

Greek (Liddell-Scott)

καταρράπτω: μέλλ. -ψω, διὰ ῥαμφῶν πληρῶ, ἐπιρράπτω, θύρη κατερραμένη ῥίπεϊ καλάμων, συνερραμένη μὲ πλέγμα ἐκ καλάμων, Ἡρόδ. 2. 96. ΙΙ. πυκνῶς ἢ στενῶς συρράπτω, τι ἔς τι Ἱππ. π. Διαίτ. Ὀξ. 387· λίθον εἰς τὴν ζώνην κ. Πλουτ. Ἀντών. 81·- Παθ., καταρραφῆναι ἐν μηρῷ Ἀγαθαρχ. ἐν Φωτ. Βιβλ. 444. 18. 2. μεταφ. μηχανῶμαι, παρασκευάζω, Πενθεῖ καταρράψας μόρον Αἰσχύλ. Εὐμ. 26· πρβλ. ῥάπτω ΙΙ.

Middle Liddell

fut. ψω
I. to stitch on or over, θύρη κατερραμμένη ῥιπὶ καλάμων a frame lashed to a crate of reeds, Hdt.
II. to stitch tight, Plut.
2. metaph. to devise, compass, Aesch. [from κατάρρᾰφος]