ὑπερθύριον: Difference between revisions
δρυὸς πεσούσης πᾶς ἀνὴρ ξυλεύεται → when the oak falls, everyone cuts wood | when an oak has fallen, every man gathers wood | on the fall of an oak, every man gathers wood | when an oak has fallen, every man becomes a woodcutter | one takes advantage of somebody who has lost his strength | one takes advantage of somebody who has lost his power | when the tree is fallen, every man goes to it with his hatchet
m (Text replacement - "(==Translations==)(?s)(\n)(.*)($)" to "{{trml |trtx=$3 }}") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=yperthyrion | |Transliteration C=yperthyrion | ||
|Beta Code=u(perqu/rion | |Beta Code=u(perqu/rion | ||
|Definition=[θῠ], τό, ([[θύρα]])<br><span class="bld">A</span> [[lintel]], [[lintel of a door]] or [[lintel of a gate]], Od.7.90; ὑπερθυρίοις ἀραρυῖαι ἑπτὰ πύλαι Hes.Sc.271:—in Prose, ὑπέρθῠρον, τό, Hdt.1.179, IG12.372.201, 42(1).103 B97 (Epid., iv B. C.), 11(2).145.19 (Delos, iv/iii B. C.), Inscr.Délos 442 B70 (ii B. C.), J.BJ5.5.3, Plu.2.684a, etc.; also in Parm.1.12, Herod.2.65 (pl.).<br><span class="bld">II</span> Lat. [[hyperthyrum]], [[frieze over the lintel]], Vitr.4.6.2. | |Definition=[θῠ], τό, ([[θύρα]])<br><span class="bld">A</span> [[lintel]], [[lintel of a door]] or [[lintel of a gate]], Od.7.90; ὑπερθυρίοις ἀραρυῖαι ἑπτὰ πύλαι Hes.Sc.271:—in Prose, ὑπέρθῠρον, τό, [[Herodotus|Hdt.]]1.179, IG12.372.201, 42(1).103 B97 (Epid., iv B. C.), 11(2).145.19 (Delos, iv/iii B. C.), Inscr.Délos 442 B70 (ii B. C.), J.BJ5.5.3, Plu.2.684a, etc.; also in Parm.1.12, Herod.2.65 (pl.).<br><span class="bld">II</span> Lat. [[hyperthyrum]], [[frieze over the lintel]], Vitr.4.6.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1197.png Seite 1197]] τό, der Balken, der die Thüröffnung oberwärts schließt, im | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1197.png Seite 1197]] τό, der Balken, der die Thüröffnung oberwärts schließt, im <span class="ggns">Gegensatz</span> gegen [[οὐδός]], die Oberschwelle; Od. 7, 90; Hes. Sc. 271. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />pierre <i>ou</i> poutre transversale au-dessus d'une porte, linteau.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρθυρος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὑπερθύριον:''' τό Hom., Hes. = [[ὑπέρθυρον]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὑπερθύριον''': [ῠ], τό, ([[θύρα]]) ἡ ἄνω φλιὰ θύρας ἢ πύλης, Λατ. superliminare (Plin.), ἀργύρεον δ’ ἐφ’ [[ὑπερθύριον]], «τὸ ὑπερκείμενον ταῖς θύραις, εἰς ὃ οἱ ἄνω στρόφιγγες ἐναρμόζονται» (Σχόλ.) Ὀδ. Η. 90· ὑπερθυρίοις ἀραρυῖαι ἑπτὰ πύλαι Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 271· - παρὰ πεζολόγοις ὑπέρθῠρον, τό, Ἡρόδ. 1. 179, Συλλ. Ἐπιγρ. 160. 93, Πλούτ. 2. 684Α, κλπ.· οὕτω καὶ παρὰ Παρμεν. 12 Kaist. ΙΙ. παρὰ τῷ Βιτρουβ. 4. 6. hyperthyrum [[εἶναι]] τὸ [[ὑπὲρ]] τὴν θύραν [[γεῖσον]]. | |lstext='''ὑπερθύριον''': [ῠ], τό, ([[θύρα]]) ἡ ἄνω φλιὰ θύρας ἢ πύλης, Λατ. superliminare (Plin.), ἀργύρεον δ’ ἐφ’ [[ὑπερθύριον]], «τὸ ὑπερκείμενον ταῖς θύραις, εἰς ὃ οἱ ἄνω στρόφιγγες ἐναρμόζονται» (Σχόλ.) Ὀδ. Η. 90· ὑπερθυρίοις ἀραρυῖαι ἑπτὰ πύλαι Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 271· - παρὰ πεζολόγοις ὑπέρθῠρον, τό, Ἡρόδ. 1. 179, Συλλ. Ἐπιγρ. 160. 93, Πλούτ. 2. 684Α, κλπ.· οὕτω καὶ παρὰ Παρμεν. 12 Kaist. ΙΙ. παρὰ τῷ Βιτρουβ. 4. 6. hyperthyrum [[εἶναι]] τὸ [[ὑπὲρ]] τὴν θύραν [[γεῖσον]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὑπερθύριον:''' [ῠ], τό ([[θύρα]]), [[πρέκι]] (οριζόντιο [[ξύλο]] ή [[πέτρα]] στην [[κορυφή]] παραθύρου ή πόρτας), πόρτας ή πύλης, Λατ. [[superliminare]], σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ. | |lsmtext='''ὑπερθύριον:''' [ῠ], τό ([[θύρα]]), [[πρέκι]] (οριζόντιο [[ξύλο]] ή [[πέτρα]] στην [[κορυφή]] παραθύρου ή πόρτας), πόρτας ή πύλης, Λατ. [[superliminare]], σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 12:04, 4 September 2023
English (LSJ)
[θῠ], τό, (θύρα)
A lintel, lintel of a door or lintel of a gate, Od.7.90; ὑπερθυρίοις ἀραρυῖαι ἑπτὰ πύλαι Hes.Sc.271:—in Prose, ὑπέρθῠρον, τό, Hdt.1.179, IG12.372.201, 42(1).103 B97 (Epid., iv B. C.), 11(2).145.19 (Delos, iv/iii B. C.), Inscr.Délos 442 B70 (ii B. C.), J.BJ5.5.3, Plu.2.684a, etc.; also in Parm.1.12, Herod.2.65 (pl.).
II Lat. hyperthyrum, frieze over the lintel, Vitr.4.6.2.
German (Pape)
[Seite 1197] τό, der Balken, der die Thüröffnung oberwärts schließt, im Gegensatz gegen οὐδός, die Oberschwelle; Od. 7, 90; Hes. Sc. 271.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
pierre ou poutre transversale au-dessus d'une porte, linteau.
Étymologie: ὑπέρθυρος.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερθύριον: τό Hom., Hes. = ὑπέρθυρον.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερθύριον: [ῠ], τό, (θύρα) ἡ ἄνω φλιὰ θύρας ἢ πύλης, Λατ. superliminare (Plin.), ἀργύρεον δ’ ἐφ’ ὑπερθύριον, «τὸ ὑπερκείμενον ταῖς θύραις, εἰς ὃ οἱ ἄνω στρόφιγγες ἐναρμόζονται» (Σχόλ.) Ὀδ. Η. 90· ὑπερθυρίοις ἀραρυῖαι ἑπτὰ πύλαι Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 271· - παρὰ πεζολόγοις ὑπέρθῠρον, τό, Ἡρόδ. 1. 179, Συλλ. Ἐπιγρ. 160. 93, Πλούτ. 2. 684Α, κλπ.· οὕτω καὶ παρὰ Παρμεν. 12 Kaist. ΙΙ. παρὰ τῷ Βιτρουβ. 4. 6. hyperthyrum εἶναι τὸ ὑπὲρ τὴν θύραν γεῖσον.
English (Autenrieth)
(θύρη): linted of a door, opp. οὐδός, Od. 7.90†.
Greek Monolingual
τὸ, Α
το υπέρθυρο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + υπερθύριον (< θύρα), πρβλ. παρα-θύρι(ον)].
Greek Monotonic
ὑπερθύριον: [ῠ], τό (θύρα), πρέκι (οριζόντιο ξύλο ή πέτρα στην κορυφή παραθύρου ή πόρτας), πόρτας ή πύλης, Λατ. superliminare, σε Ομήρ. Οδ., Ησίοδ.
Middle Liddell
ὑ˘περ-θύριον, ου, τό, θύρα
the lintel of a door or gate, Lat. superliminare, Od., Hes.
Translations
Breton: gourin; Bulgarian: трегер; Catalan: llinda; Chinese Mandarin: 過梁, 过梁, 橫楣子, 横楣子, 闌頭, 阑头, 門斗, 门斗, 門楣, 门楣; Czech: překlad; Dutch: latei; Estonian: sillus; Finnish: kamana; French: linteau; Galician: lumieira, lintel; German: Sturz; Greek: υπέρθυρο, ανώφλι, πρέκι; Ancient Greek: ὑπέρθυρον, ὑπερθύριον, ἀνώπιον, ἀνώφλιον; Hungarian: szemöldökfa; Icelandic: dyratré, ofdyri; Italian: piattabanda; Japanese: 鴨居; Kazakh: маңдайша; Maori: taupoki, kōrupe, kārupe; Norwegian: dekkstein, dekning, overdekning, overligger over, vindusbjelke; Polish: nadproże; Portuguese: lintel; Romanian: buiandrug, lintou; Russian: притолока; Serbo-Croatian: greda, nadvratnik; Spanish: lintel, dintel; Swedish: dörrbalk, fönsterbalk, överstycke, dörrträ; Welsh: capan, lintel, gwarddrws