ὑπερήδομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yperidomai
|Transliteration C=yperidomai
|Beta Code=u(perh/domai
|Beta Code=u(perh/domai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[rejoice beyond measure at]] a thing, τοῖσι χρηστηρίοισι <span class="bibl">Hdt.1.54</span>; τῷ πόματι <span class="bibl">Id.3.22</span>: c. part., <b class="b3">ἀκούων ὑπερήδετο</b> he <b class="b2">rejoiced much</b> at hearing, <span class="bibl">Id.1.90</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>3.1.31</span>: also <b class="b3">ὑ. ὅτι</b> . . ib.<span class="bibl">8.3.50</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">please exceedingly</b>, <span class="bibl">Hdn.2.3.11</span>.</span>
|Definition=Pass.,<br><span class="bld">A</span> [[rejoice beyond measure at]] a thing, τοῖσι χρηστηρίοισι [[Herodotus|Hdt.]]1.54; τῷ πόματι Id.3.22: c. part., <b class="b3">ἀκούων ὑπερήδετο</b> he [[rejoiced much]] at hearing, Id.1.90, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''3.1.31: also <b class="b3">ὑ. ὅτι</b>.. ib.8.3.50.<br><span class="bld">II</span> Act., [[please exceedingly]], Hdn.2.3.11.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1195.png Seite 1195]] dep. pass., sich über die Maaßen freuen; τινί, über Etwas, Her. 1, 54; absolut, Luc. V. H. 1, 30; c. partic., Her. 1, 90; Xen. Cyr. 3, 1, 31; ὅτι, 8, 3, 50.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1195.png Seite 1195]] dep. pass., sich über die Maaßen freuen; τινί, über Etwas, Her. 1, 54; absolut, Luc. V. H. 1, 30; c. partic., Her. 1, 90; Xen. Cyr. 3, 1, 31; ὅτι, 8, 3, 50.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπερήδομαι:''' [[чрезвычайно радоваться]]: ὑ. τινι Her. быть весьма довольным чем-л.; ὑπερήδετο ἀκούων Her., Xen. он слушал с величайшим удовольствием или чрезвычайно обрадовался, услышав.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπερήδομαι''': [[ἥδομαι]] [[ὑπερβαλλόντως]], [[ὑπερχαίρω]], εὐχαριστοῦμαι ὑπερμέτρως διά τι [[πρᾶγμα]], τοῖσι χρηστηρίοισι Ἡρόδ. 1. 54· τῷ πόματι ὁ αὐτ. 3. 22· [[μετὰ]] μετοχ., ὑπερήδετο ἀκούων, πολὺ ἔχαιρεν ἀκούων, ὁ αὐτ. 1. 90, Ξεν. Κύρ. 3. 1, 31· [[ὡσαύτως]], ὑπ. ὅτι... [[αὐτόθι]] 8. 3, 50. - Τὸ ἐνεργ. ὑπερήδω. προξενῶ ἡδονήν, τέρψιν, παρὰ Βασιλ. ΙΙΙ, 268C.
|lstext='''ὑπερήδομαι''': [[ἥδομαι]] [[ὑπερβαλλόντως]], [[ὑπερχαίρω]], εὐχαριστοῦμαι ὑπερμέτρως διά τι [[πρᾶγμα]], τοῖσι χρηστηρίοισι Ἡρόδ. 1. 54· τῷ πόματι ὁ αὐτ. 3. 22· μετὰ μετοχ., ὑπερήδετο ἀκούων, πολὺ ἔχαιρεν ἀκούων, ὁ αὐτ. 1. 90, Ξεν. Κύρ. 3. 1, 31· [[ὡσαύτως]], ὑπ. ὅτι... [[αὐτόθι]] 8. 3, 50. - Τὸ ἐνεργ. ὑπερήδω. προξενῶ ἡδονήν, τέρψιν, παρὰ Βασιλ. ΙΙΙ, 268C.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑπερήδομαι:''' Παθ., [[χαίρομαι]] υπερβολικά για, <i>τινί</i>, σε Ηρόδ.· με μτχ., <i>ὑπερήδετο ἀκούων</i>, χάρηκε [[πολύ]] ακούγοντας, στον ίδ.
|lsmtext='''ὑπερήδομαι:''' Παθ., [[χαίρομαι]] υπερβολικά για, <i>τινί</i>, σε Ηρόδ.· με μτχ., <i>ὑπερήδετο ἀκούων</i>, χάρηκε [[πολύ]] ακούγοντας, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπερήδομαι:''' чрезвычайно радоваться: ὑ. τινι Her. быть весьма довольным чем-л.; ὑπερήδετο ἀκούων Her., Xen. он слушал с величайшим удовольствием или чрезвычайно обрадовался, услышав.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Pass. to be [[overjoyed]] at, τινι Hdt.; c. [[part]]., ὑπερήδετο ἀκούων he rejoiced [[much]] at [[hearing]], Hdt.
|mdlsjtxt=<br />Pass. to be [[overjoyed]] at, τινι Hdt.; c. [[part]]., ὑπερήδετο ἀκούων he rejoiced [[much]] at [[hearing]], Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 12:05, 4 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερήδομαι Medium diacritics: ὑπερήδομαι Low diacritics: υπερήδομαι Capitals: ΥΠΕΡΗΔΟΜΑΙ
Transliteration A: hyperḗdomai Transliteration B: hyperēdomai Transliteration C: yperidomai Beta Code: u(perh/domai

English (LSJ)

Pass.,
A rejoice beyond measure at a thing, τοῖσι χρηστηρίοισι Hdt.1.54; τῷ πόματι Id.3.22: c. part., ἀκούων ὑπερήδετο he rejoiced much at hearing, Id.1.90, X.Cyr.3.1.31: also ὑ. ὅτι.. ib.8.3.50.
II Act., please exceedingly, Hdn.2.3.11.

German (Pape)

[Seite 1195] dep. pass., sich über die Maaßen freuen; τινί, über Etwas, Her. 1, 54; absolut, Luc. V. H. 1, 30; c. partic., Her. 1, 90; Xen. Cyr. 3, 1, 31; ὅτι, 8, 3, 50.

Russian (Dvoretsky)

ὑπερήδομαι: чрезвычайно радоваться: ὑ. τινι Her. быть весьма довольным чем-л.; ὑπερήδετο ἀκούων Her., Xen. он слушал с величайшим удовольствием или чрезвычайно обрадовался, услышав.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπερήδομαι: ἥδομαι ὑπερβαλλόντως, ὑπερχαίρω, εὐχαριστοῦμαι ὑπερμέτρως διά τι πρᾶγμα, τοῖσι χρηστηρίοισι Ἡρόδ. 1. 54· τῷ πόματι ὁ αὐτ. 3. 22· μετὰ μετοχ., ὑπερήδετο ἀκούων, πολὺ ἔχαιρεν ἀκούων, ὁ αὐτ. 1. 90, Ξεν. Κύρ. 3. 1, 31· ὡσαύτως, ὑπ. ὅτι... αὐτόθι 8. 3, 50. - Τὸ ἐνεργ. ὑπερήδω. προξενῶ ἡδονήν, τέρψιν, παρὰ Βασιλ. ΙΙΙ, 268C.

Greek Monolingual

και σπάν. τ. ενεργ. ύπερήδω Α
1. μέσ. ευφραίνομαι σε μέγιστο βαθμό
2. ενεργ. προκαλώ μεγάλη ευχαρίστηση σε κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπερ- + ἥδομαι «ευφραίνομαι, χαίρομαι»].

Greek Monotonic

ὑπερήδομαι: Παθ., χαίρομαι υπερβολικά για, τινί, σε Ηρόδ.· με μτχ., ὑπερήδετο ἀκούων, χάρηκε πολύ ακούγοντας, στον ίδ.

Middle Liddell


Pass. to be overjoyed at, τινι Hdt.; c. part., ὑπερήδετο ἀκούων he rejoiced much at hearing, Hdt.