οὐδαμόθι: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
(29) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=oudamothi | |Transliteration C=oudamothi | ||
|Beta Code=ou)damo/qi | |Beta Code=ou)damo/qi | ||
|Definition=Ion. for | |Definition=Ion. for [[οὐδαμοῦ]], [[nowhere]], [[in no place]], [[Herodotus|Hdt.]]7.49; οὐ. ἑτέρωθι Id.3.113: c. gen., οὐ. πάσης τῆς Εὐρώπης Id.7.126. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0408.png Seite 408]] dem [[πόθι]] entsprechend, an keinem Orte, nirgends; [[οὐδαμόθι]] [[ἑτέρωθι]], Her. 3, 113; c. gen., 7, 126; ion. = [[οὐδαμοῦ]]. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0408.png Seite 408]] dem [[πόθι]] entsprechend, an keinem Orte, nirgends; [[οὐδαμόθι]] [[ἑτέρωθι]], Her. 3, 113; c. gen., 7, 126; ion. = [[οὐδαμοῦ]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><i>ion. c.</i> [[οὐδαμοῦ]].<br />'''Étymologie:''' [[οὐδαμός]], -θι. | |btext=<i>adv.</i><br /><i>ion. c.</i> [[οὐδαμοῦ]].<br />'''Étymologie:''' [[οὐδαμός]], -θι. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''οὐδᾰμόθῐ:''' adv. ион. = [[οὐδαμοῦ]]. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''οὐδᾰμόθῐ''': Ἰων. ἀντὶ [[οὐδαμοῦ]], ἐν οὐδενὶ τόπῳ, «πουθενά», Ἡρόδ. 7. 49· [[ἑτέρωθι]] [[οὐδαμόθι]] 3. 113· μετὰ γενικ., οὐδ. τῆς Εὐρώπης 7. 126. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[οὐδαμόθι]] (Α)<br /><b>ιων. τ.</b> <b>επίρρ.</b> σε κανένα [[μέρος]] («[[οὐδαμόθι]] πάσης τῆς Εὐρώπης», <b>Ηρόδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οὐδαμός]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>θι</i> ( | |mltxt=[[οὐδαμόθι]] (Α)<br /><b>ιων. τ.</b> <b>επίρρ.</b> σε κανένα [[μέρος]] («[[οὐδαμόθι]] πάσης τῆς Εὐρώπης», <b>Ηρόδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[οὐδαμός]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>θι</i> ([[πρβλ]]. [[μηδαμόθι]])]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''οὐδᾰμόθῐ:''' Ιων. αντί [[οὐδαμοῦ]], [[πουθενά]], σε κανέναν [[τόπο]], σε Ηρόδ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[ionic for οὐδαμου]<br />[[nowhere]], in no [[place]], Hdt. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:07, 4 September 2023
English (LSJ)
Ion. for οὐδαμοῦ, nowhere, in no place, Hdt.7.49; οὐ. ἑτέρωθι Id.3.113: c. gen., οὐ. πάσης τῆς Εὐρώπης Id.7.126.
German (Pape)
[Seite 408] dem πόθι entsprechend, an keinem Orte, nirgends; οὐδαμόθι ἑτέρωθι, Her. 3, 113; c. gen., 7, 126; ion. = οὐδαμοῦ.
French (Bailly abrégé)
adv.
ion. c. οὐδαμοῦ.
Étymologie: οὐδαμός, -θι.
Russian (Dvoretsky)
οὐδᾰμόθῐ: adv. ион. = οὐδαμοῦ.
Greek (Liddell-Scott)
οὐδᾰμόθῐ: Ἰων. ἀντὶ οὐδαμοῦ, ἐν οὐδενὶ τόπῳ, «πουθενά», Ἡρόδ. 7. 49· ἑτέρωθι οὐδαμόθι 3. 113· μετὰ γενικ., οὐδ. τῆς Εὐρώπης 7. 126.
Greek Monolingual
οὐδαμόθι (Α)
ιων. τ. επίρρ. σε κανένα μέρος («οὐδαμόθι πάσης τῆς Εὐρώπης», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < οὐδαμός + επιρρμ. κατάλ. -θι (πρβλ. μηδαμόθι)].
Greek Monotonic
οὐδᾰμόθῐ: Ιων. αντί οὐδαμοῦ, πουθενά, σε κανέναν τόπο, σε Ηρόδ.