καθαιμάσσω: Difference between revisions
Σοφοῦ παρ' ἀνδρὸς προσδέχου συμβουλίαν → Tu non nisi a prudente consilium pete → Von einem weisen Mann nur nimm Beratung an
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kathaimasso | |Transliteration C=kathaimasso | ||
|Beta Code=kaqaima/ssw | |Beta Code=kaqaima/ssw | ||
|Definition=[[make bloody]], [[sprinkle]] or [[stain with blood]], τινα | |Definition=[[make bloody]], [[sprinkle]] or [[stain with blood]], τινα A.''Eu.''450; [[χρόα]], [[δέρην]], E.''Hec.''1126, ''Or.''1527; σκήπτρῳ κ. κάρα Id.''Andr.''588; τὴν γλῶτταν [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''254e. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>ao.</i> καθῄμαξα;<br />ensanglanter.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[αἱμάσσω]]. | |btext=<i>ao.</i> καθῄμαξα;<br />[[ensanglanter]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[αἱμάσσω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=καθ- | |elnltext=καθ-αιμάσσω met bloed bevlekken, tot bloedens toe verwonden:. τὰς γνάθους καθῄμαξεν hij bracht het bloed op zijn kaken Plat. Phaedr. 254e; σκήπτρῳ δὲ τῷδε σὸν καθαιμάξω κάρα met deze staf zal ik jouw hoofd tot bloedens toe slaan Eur. Andr. 588. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κᾰθαιμάσσω:''' (aor. καθῄμαξα)<br /><b class="num">1 | |elrutext='''κᾰθαιμάσσω:''' (aor. καθῄμαξα)<br /><b class="num">1</b> [[обагрять кровью]] Aesch.: [[τήβεννος]] καθῃμαγμένη Plut. окровавленная тога;<br /><b class="num">2</b> [[разбивать в кровь]] (σκήπτρῳ [[κάρα]] τινός Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[ранить до крови]], [[окровавливать]] (τὰς γνάθους Plat.; [[χρόα]] Eur.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Latest revision as of 11:55, 18 September 2023
English (LSJ)
make bloody, sprinkle or stain with blood, τινα A.Eu.450; χρόα, δέρην, E.Hec.1126, Or.1527; σκήπτρῳ κ. κάρα Id.Andr.588; τὴν γλῶτταν Pl.Phdr.254e.
German (Pape)
[Seite 1279] mit Blut besudeln; Aesch. Eum. 450; σκήπτρῳ σὸν καθαιμάξω κάρα Eur. Andr. 588; τὰς γνάθους καθῄμαξε Plat. Phaedr. 254 e.
French (Bailly abrégé)
ao. καθῄμαξα;
ensanglanter.
Étymologie: κατά, αἱμάσσω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
καθ-αιμάσσω met bloed bevlekken, tot bloedens toe verwonden:. τὰς γνάθους καθῄμαξεν hij bracht het bloed op zijn kaken Plat. Phaedr. 254e; σκήπτρῳ δὲ τῷδε σὸν καθαιμάξω κάρα met deze staf zal ik jouw hoofd tot bloedens toe slaan Eur. Andr. 588.
Russian (Dvoretsky)
κᾰθαιμάσσω: (aor. καθῄμαξα)
1 обагрять кровью Aesch.: τήβεννος καθῃμαγμένη Plut. окровавленная тога;
2 разбивать в кровь (σκήπτρῳ κάρα τινός Eur.);
3 ранить до крови, окровавливать (τὰς γνάθους Plat.; χρόα Eur.).
Greek Monolingual
(Α καθαιμάσσω)
καθιστώ αιματηρό, ματώνω, κηλιδώνω με αίμα, ραντίζω ή βάφω κάτι με αίμα («καθαιμάσσειν γλῶτταν», Πλάτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + αἱμάσσω «ματώνω»].
Greek Monotonic
καθαιμάσσω: μέλ. -ξω, καταματώνω, ραντίζω ή κηλιδώνω με αίμα, σε Αισχύλ., Ευρ.
Greek (Liddell-Scott)
καθαιμάσσω: μέλλ. -ξω, καθιστῶ αἱματηρόν, ῥαντίζω ἢ κηλιδώνω μὲ αἷμα, «καταματώνω», τινα Αἰσχύλ. Εὐρ. 540· χρόα, δέρην καθαιμάξαι Εὐρ. Ἑκ. 1126, Ὀρ. 1527· σκήπτρῳ κ. κάρα ὁ αὐτ. ἐν Ἀνδρ. 588· τὴν γλῶτταν Πλάτ. Φαῖδρ. 254Ε.
Middle Liddell
fut. ξω
to make bloody, sprinkle or stain with blood, Aesch., Eur.