ἀγρεῖος: Difference between revisions

From LSJ

λόγος γέ τοί τις ἔστι τῶν γεραιτέρων, ὅσ' ἂν ἀνόητ' ἢ µῶρα βουλευσώµεθα, ἅπαντ' ἐπὶ τὸ βέλτιον ἡµῖν ξυµφέρειν → there is in fact a saying among the elders, that whatever thoughtless, stupid decisions we make, they all turn out for the best for us

Source
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "===(\w+)===" to "===$1===")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agreios
|Transliteration C=agreios
|Beta Code=a)grei=os
|Beta Code=a)grei=os
|Definition=α, ον, ([[ἀγρός]]) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[of the field]] or [[of the country]], [[πλάτανος]] <span class="title">AP</span>6.35 (Leon.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[clownish]], [[boorish]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>655</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>160</span>.</span>
|Definition=α, ον, ([[ἀγρός]])<br><span class="bld">A</span> [[of the field]] or [[of the country]], [[πλάτανος]] ''AP''6.35 (Leon.).<br><span class="bld">2</span> [[clownish]], [[boorish]], Ar.''Nu.''655, ''Th.''160.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0022.png Seite 22]] vom Lande, bäurisch, plump, καὶ [[σκαιός]] Ar. Nub. 645; ποιητὴς [[ἀγρεῖος]] καὶ [[δασύς]] Th. 159; [[πλάτανος]], die auf dem Felde stehende, Mnasale. 12 (VII, 171); Leon. Tar. 34 (VI, 35).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0022.png Seite 22]] vom Lande, bäurisch, plump, καὶ [[σκαιός]] Ar. Nub. 645; ποιητὴς [[ἀγρεῖος]] καὶ [[δασύς]] Th. 159; [[πλάτανος]], die auf dem Felde stehende, Mnasale. 12 (VII, 171); Leon. Tar. 34 (VI, 35).
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />[[rustique]], [[grossier]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγρεῖος:'''<br /><b class="num">1</b> [[полевой]], [[степной]] ([[πλάτανος]] Anth.);<br /><b class="num">2</b> досл. [[деревенский]], перен. [[мужицкий]], [[грубый]] (ἀ. καὶ [[σκαιός]] Arph.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀγρεῖος''': -α, -ον, ([[ἀγρός]]), ὁ τοῦ ἀγροῦ, [[πλάτανος]], Ἀνθ. Π. 6. 35. 2) [[σκαιός]], φορτικὸς τοὺς τρόπους, ὡς τὸ [[ἄγροικος]], Ἀριστοφ. Νεφ. 655, Θεσμ. 160.
|lstext='''ἀγρεῖος''': -α, -ον, ([[ἀγρός]]), ὁ τοῦ ἀγροῦ, [[πλάτανος]], Ἀνθ. Π. 6. 35. 2) [[σκαιός]], φορτικὸς τοὺς τρόπους, ὡς τὸ [[ἄγροικος]], Ἀριστοφ. Νεφ. 655, Θεσμ. 160.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />rustique, grossier.<br />'''Étymologie:''' [[ἀγρός]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀγρεῖος:''' -α, -ον ([[ἀγρός]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που ζει ή βρίσκεται στην [[εξοχή]], σε Ανθ.<br /><b class="num">2.</b> [[άξεστος]], [[αγροίκος]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἀγρεῖος:''' -α, -ον ([[ἀγρός]]),<br /><b class="num">1.</b> αυτός που ζει ή βρίσκεται στην [[εξοχή]], σε Ανθ.<br /><b class="num">2.</b> [[άξεστος]], [[αγροίκος]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀγρεῖος:'''<br /><b class="num">1)</b> [[полевой]], [[степной]] ([[πλάτανος]] Anth.);<br /><b class="num">2)</b> досл. [[деревенский]], перен. [[мужицкий]], [[грубый]] (ἀ. καὶ [[σκαιός]] Arph.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx====boorish===
|trtx====[[boorish]]===
Czech: buranský; Finnish: moukkamainen; French: [[grossier]]; German: [[ungehobelt]], [[rüpelhaft]]; Greek: [[αγροίκος]]; Hungarian: durva, faragatlan, otromba; Indonesian: kampungan; Irish: amhlánta; Italian: [[zotico]], [[becero]], [[grossolano]], [[rozzo]]; Korean: 촌스러운; Maori: tūhourangi; Norwegian: ubehøvlet, tverr, trumpete; Polish: prostacki, chamski, gburowaty; Portuguese: [[caipira]]; Russian: [[грубый]], [[хамский]]; Spanish: [[zafio]], [[cafre]], [[grosero]], [[tosco]], [[maleducado]], bruto, bestia, patán, borde; Turkish: kaba, görgüsüz, terbiyesiz
Czech: buranský; Finnish: moukkamainen; French: [[grossier]]; German: [[ungehobelt]], [[rüpelhaft]]; Greek: [[αγροίκος]]; Hungarian: durva, faragatlan, otromba; Indonesian: kampungan; Irish: amhlánta; Italian: [[zotico]], [[becero]], [[grossolano]], [[rozzo]]; Korean: 촌스러운; Maori: tūhourangi; Norwegian: ubehøvlet, tverr, trumpete; Polish: prostacki, chamski, gburowaty; Portuguese: [[caipira]]; Russian: [[грубый]], [[хамский]]; Spanish: [[zafio]], [[cafre]], [[grosero]], [[tosco]], [[maleducado]], bruto, bestia, patán, borde; Turkish: kaba, görgüsüz, terbiyesiz
}}
}}

Latest revision as of 13:43, 30 October 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρεῖος Medium diacritics: ἀγρεῖος Low diacritics: αγρείος Capitals: ΑΓΡΕΙΟΣ
Transliteration A: agreîos Transliteration B: agreios Transliteration C: agreios Beta Code: a)grei=os

English (LSJ)

α, ον, (ἀγρός)
A of the field or of the country, πλάτανος AP6.35 (Leon.).
2 clownish, boorish, Ar.Nu.655, Th.160.

Spanish (DGE)

-α, -ον
• Grafía: graf. ἀγρέος SEG 32.847.36 (Tasos IV a.C.)
• Morfología: [gen. plu. ἀγρέων TAM 2(1).148.7 (Lidia)]
1 de pers. rústico, sin educación, patán οὐκ ἦς ἀνὴρ ἀ. οὐδὲ σκαιός Alcm.16.1, Ar.Nu.655, cf. Th.160, SEG l.c. (aunque tb. interpr. como graf. por ἄγριος II 3)
adv. neutr. sg. de manera rústica, de manera grosera ἀ. ἐξεγέλασσε Call.Fr.24.13.
2 agreste θεοί TAM l.c.
terrestre op. a marino θήρην δ' ὁ γριπεὺς ᾑρέτιζεν ἀγρείην Babr.61.5.
3 de plantas del campo, silvestre πλάτανος AP 6.35 (Leon.).

German (Pape)

[Seite 22] vom Lande, bäurisch, plump, καὶ σκαιός Ar. Nub. 645; ποιητὴς ἀγρεῖος καὶ δασύς Th. 159; πλάτανος, die auf dem Felde stehende, Mnasale. 12 (VII, 171); Leon. Tar. 34 (VI, 35).

French (Bailly abrégé)

α, ον :
rustique, grossier.
Étymologie: ἀγρός.

Russian (Dvoretsky)

ἀγρεῖος:
1 полевой, степной (πλάτανος Anth.);
2 досл. деревенский, перен. мужицкий, грубый (ἀ. καὶ σκαιός Arph.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀγρεῖος: -α, -ον, (ἀγρός), ὁ τοῦ ἀγροῦ, πλάτανος, Ἀνθ. Π. 6. 35. 2) σκαιός, φορτικὸς τοὺς τρόπους, ὡς τὸ ἄγροικος, Ἀριστοφ. Νεφ. 655, Θεσμ. 160.

Greek Monotonic

ἀγρεῖος: -α, -ον (ἀγρός),
1. αυτός που ζει ή βρίσκεται στην εξοχή, σε Ανθ.
2. άξεστος, αγροίκος, σε Αριστοφ.

Middle Liddell

ἀγρός
1. of or in the country, Anth.
2. clownish, boorish, Ar.

Translations

boorish

Czech: buranský; Finnish: moukkamainen; French: grossier; German: ungehobelt, rüpelhaft; Greek: αγροίκος; Hungarian: durva, faragatlan, otromba; Indonesian: kampungan; Irish: amhlánta; Italian: zotico, becero, grossolano, rozzo; Korean: 촌스러운; Maori: tūhourangi; Norwegian: ubehøvlet, tverr, trumpete; Polish: prostacki, chamski, gburowaty; Portuguese: caipira; Russian: грубый, хамский; Spanish: zafio, cafre, grosero, tosco, maleducado, bruto, bestia, patán, borde; Turkish: kaba, görgüsüz, terbiyesiz