Λυδία: Difference between revisions

From LSJ

κείνους δὲ κλαίω ξυμφορᾷ κεχρημένους (Euripides' Medea 347) → I weep for those who have suffered disaster

Source
m (Text replacement - "*" to "*")
m (Text replacement - "<b>NT</b>" to "NT")
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=Lydia
|Transliteration C=Lydia
|Beta Code=&#42;ludi/a
|Beta Code=&#42;ludi/a
|Definition=Ion. <b class="b3">-ιη</b>, ἡ, <span class="title">Lydia</span>, <span class="bibl">Hdt.1.79</span>, etc.:—hence Λῡδιακά, τά, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a history of Lydia</b>, by Xanthus, <span class="bibl">Ath.12.515e</span>: Λῡδικὴ <b class="b3">ἀρχή</b> <span class="title">Lydian</span> empire, <span class="bibl">Hdt.1.72</span>.</span>
|Definition=Ion. [[Λυδίη]], ἡ, [[Lydia]], [[Herodotus|Hdt.]]1.79, etc.:—hence [[Λυδιακά]], τά, a [[history]] of [[Lydia]], by [[Xanthus]], Ath.12.515e: Λῡδικὴ [[ἀρχή]], [[Lydian]], [[empire]], [[Herodotus|Hdt.]]1.72.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />la Lydie;<br />[[NT]]: ας (ἡ) Lydie, femme originaire de Thyatire, vendeuse de pourpre, première Européenne convertie par Paul.<br />'''Étymologie:''' [[Λυδός]].
}}
{{elru
|elrutext='''Λῡδία:''' ион. [[Λυδίη|Λῡδίη]] ἡ [[Лидия]] (страна в М. Азии) Her. etc.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''Λῡδία''': ἡ, τὸ [[βασίλειον]] τοῦ Κροίσου ἐν τῇ Μικρᾷ Ἀσίᾳ, [[μετὰ]] [[ταῦτα]] Περσικὴ [[σατραπεία]], Ἡρόδ., κτλ.· - τὰ Λυδιακά, ἡ [[ἱστορία]] τῆς Λυδίας ὑπὸ τοῦ Ξάνθου, Ἀθήν. 515Ε.
|lstext='''Λῡδία''': ἡ, τὸ [[βασίλειον]] τοῦ Κροίσου ἐν τῇ Μικρᾷ Ἀσίᾳ, μετὰ [[ταῦτα]] Περσικὴ [[σατραπεία]], Ἡρόδ., κτλ.· - τὰ Λυδιακά, ἡ [[ἱστορία]] τῆς Λυδίας ὑπὸ τοῦ Ξάνθου, Ἀθήν. 515Ε.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />la Lydie.<br />'''Étymologie:''' [[Λυδός]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''Λῡδία:''' ἡ, [[βασίλειο]] του Κροίσου στη Μ. Ασία· [[έπειτα]], Περσική [[σατραπεία]], σε Ηρόδ.· τὰ [[Λυδιακά]], η [[ιστορία]] της Λυδίας από τον Ξάνθο.
|lsmtext='''Λῡδία:''' ἡ, [[βασίλειο]] του Κροίσου στη Μ. Ασία· [[έπειτα]], Περσική [[σατραπεία]], σε Ηρόδ.· τὰ [[Λυδιακά]], η [[ιστορία]] της Λυδίας από τον Ξάνθο.
}}
{{elru
|elrutext='''Λῡδία:''' ион. [[Λυδίη|Λῡδίη]] ἡ Лидия (страна в М. Азии) Her. etc.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=Λῡδία, ἡ,<br />[[Lydia]], in [[Asia]] [[Minor]], Hdt.
|mdlsjtxt=Λῡδία, ἡ,<br />[[Lydia]], in [[Asia]] [[Minor]], Hdt.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Lud⋯a 呂笛阿<br />'''詞類次數''':專有名詞(2)<br />'''原文字根''':呂底亞<br />'''字義溯源''':呂底亞;在推雅推喇賣紫布的婦人,她和她一家得救受浸後,就強留保羅等人住在她家中。字義:挑動<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 呂底亞(2) 徒16:14; 徒16:40
}}
}}

Latest revision as of 07:43, 15 November 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Λῡδία Medium diacritics: Λυδία Low diacritics: Λυδία Capitals: ΛΥΔΙΑ
Transliteration A: Lydía Transliteration B: Lydia Transliteration C: Lydia Beta Code: *ludi/a

English (LSJ)

Ion. Λυδίη, ἡ, Lydia, Hdt.1.79, etc.:—hence Λυδιακά, τά, a history of Lydia, by Xanthus, Ath.12.515e: Λῡδικὴ ἀρχή, Lydian, empire, Hdt.1.72.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
la Lydie;
NT: ας (ἡ) Lydie, femme originaire de Thyatire, vendeuse de pourpre, première Européenne convertie par Paul.
Étymologie: Λυδός.

Russian (Dvoretsky)

Λῡδία: ион. ΛῡδίηЛидия (страна в М. Азии) Her. etc.

Greek (Liddell-Scott)

Λῡδία: ἡ, τὸ βασίλειον τοῦ Κροίσου ἐν τῇ Μικρᾷ Ἀσίᾳ, μετὰ ταῦτα Περσικὴ σατραπεία, Ἡρόδ., κτλ.· - τὰ Λυδιακά, ἡ ἱστορία τῆς Λυδίας ὑπὸ τοῦ Ξάνθου, Ἀθήν. 515Ε.

English (Strong)

properly, feminine of Ludios (of foreign origin) (a Lydian, in Asia Minor); Lydia, a Christian woman: Lydia.

English (Thayer)

Λυδιας, ἡ, Lydia, a woman of Thyatira, a seller of purple, converted by Paul to the Christian faith: Acts 16:14,40. The name was borne by other women also, Horat. carm. 1,8; 3,9.

Greek Monotonic

Λῡδία: ἡ, βασίλειο του Κροίσου στη Μ. Ασία· έπειτα, Περσική σατραπεία, σε Ηρόδ.· τὰ Λυδιακά, η ιστορία της Λυδίας από τον Ξάνθο.

Middle Liddell

Λῡδία, ἡ,
Lydia, in Asia Minor, Hdt.

Chinese

原文音譯:Lud⋯a 呂笛阿
詞類次數:專有名詞(2)
原文字根:呂底亞
字義溯源:呂底亞;在推雅推喇賣紫布的婦人,她和她一家得救受浸後,就強留保羅等人住在她家中。字義:挑動
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編
1) 呂底亞(2) 徒16:14; 徒16:40