ἐξυγραίνω: Difference between revisions
τῶν δ᾽ ὀρθουμένων σῴζει τὰ πολλὰ σώμαθ᾽ ἡ πειθαρχία → But of those who make it through, following orders is what saves most of their lives (Sophocles, Antigone 675f.)
(6_23) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(mltxt.*?)ῑ(.*?\n\}\})" to "$1ῖ$2") |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksygraino | |Transliteration C=eksygraino | ||
|Beta Code=e)cugrai/nw | |Beta Code=e)cugrai/nw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[saturate]], Arist.Pr.877a33, al.:—Pass., to [[be full of moisture]], τοῦ ἀέρος ἐξυγραινομένου ib.944a21, etc.<br><span class="bld">2</span> [[make watery]], of the [[blood]], Id.HA521a12 (Pass.), cf. Plu.2.97b (Pass.): metaph., ταῖς ἡδοναῖς ἐξυγραίνειν καὶ [[ἀνατήκω|ἀνατήκειν]] τὰ [[σώμα]]τα παραδιδόντες = [[surrender]] their bodies to [[pleasure]]s to be made [[languid]] and [[relaxed]], ib.136b:—Pass., [[ἐξυγραίνομαι]] = to [[be watery]], of [[plant]]s, Thphr.CP 6.6.4.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be deprived of moisture]], Id.Lap.10.<br><span class="bld">III</span> Pass., of [[liquid]] [[purgation]]s, τὰ τῆς κοιλίης ἐξυγρασμένα ἦν [[ἰσχυρῶς]] Hp. Prog.2; so [[ἐξυγραίνεσθαι]] τὴν [[κοιλία]]ν Plu.Arat.29, cf. 2.914e. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0889.png Seite 889]] ganz naß machen, ganz anfeuchten. Theophr.; τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς ἐξ. καὶ ἀνατήκειν, weichlich machen, Plut. de san. tu. p. 406. – Pass. ganz feucht werden, Arist. H. A. 3, 19; von Säften, schwellen, Sp.; ἐξυγρασμένος bei Theophr. auch = der Feuchtigkeit beraubt, trocken. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0889.png Seite 889]] ganz naß machen, ganz anfeuchten. Theophr.; τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς ἐξ. καὶ ἀνατήκειν, weichlich machen, Plut. de san. tu. p. 406. – Pass. ganz feucht werden, Arist. H. A. 3, 19; von Säften, schwellen, Sp.; ἐξυγρασμένος bei Theophr. auch = der Feuchtigkeit beraubt, trocken. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[dissoudre]], [[amollir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐξ]], [[ὑγραίνω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξυγραίνω:'''<br /><b class="num">1</b> [[обильно смачивать]], [[хорошо увлажнять]] (τὴν γλῶτταν Arst.);<br /><b class="num">2</b> pass. [[смачиваться]], [[мокнуть]] Plut.: ἀὴρ ἐξυγραινόμενος Arst. влажный воздух;<br /><b class="num">3</b> pass. [[разжижаться]], [[становиться водянистым]] ([[αἷμα]] ἐξυγρανθέν Arst.);<br /><b class="num">4</b> досл. [[размягчать]], перен. [[изнеживать]] (τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξυγραίνω''': καθιστῶ τι ὑγρόν, διὰ τὸ [[ψῦχος]], [[εἴσω]] συρρυὲν τὸ ὑγρὸν ἐξυγραίνει τὴν γλῶτταν Ἀριστ. Προβλ. 8. 14. κ. ἀλλ.: - Παθ., καθίσταμαι [[κάθυγρος]], [[γίνομαι]] ἐντελῶς [[ὑγρός]], Ἱππ. Προγν. 37, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 19, 8, κ. ἀλλ. 2) καθιστῶ τι μαλθακόν, [[μάλιστα]] ταῖς ἡδοναῖς ἐξυγραίνειν καὶ ἀνατήκειν τὸ [[σῶμα]] παραδιδόντες Πλούτ. 2. 136Β˙ - ἐν τῷ Παθ., τὴν ἀσχημάτιστον... καὶ ἀχρώματον οὐσίαν καὶ ὕλην... νῦν μὲν φλέγεσθαι, νῦν δὲ ἐξυγραίνεσθαι, καθίστασθαι ὑγράν, [[αὐτόθι]] 2. 97Β˙ ἐπὶ καρπῶν, καθίσταμαι [[ἔγχυλος]], ἐρυθραινόμενον δὲ (τὸ [[συκάμινον]]) ἐξυγραίνεται Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 6, 4. ΙΙ. ἐν τῷ Παθ., [[προσέτι]], στεροῦμαι πάσης ὑγρασίας, οἵτινες ἐξυγρασμένοι τυγχάνουσιν ὁ αὐτὸς π. Λίθ. 10. | |lstext='''ἐξυγραίνω''': καθιστῶ τι ὑγρόν, διὰ τὸ [[ψῦχος]], [[εἴσω]] συρρυὲν τὸ ὑγρὸν ἐξυγραίνει τὴν γλῶτταν Ἀριστ. Προβλ. 8. 14. κ. ἀλλ.: - Παθ., καθίσταμαι [[κάθυγρος]], [[γίνομαι]] ἐντελῶς [[ὑγρός]], Ἱππ. Προγν. 37, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 19, 8, κ. ἀλλ. 2) καθιστῶ τι μαλθακόν, [[μάλιστα]] ταῖς ἡδοναῖς ἐξυγραίνειν καὶ ἀνατήκειν τὸ [[σῶμα]] παραδιδόντες Πλούτ. 2. 136Β˙ - ἐν τῷ Παθ., τὴν ἀσχημάτιστον... καὶ ἀχρώματον οὐσίαν καὶ ὕλην... νῦν μὲν φλέγεσθαι, νῦν δὲ ἐξυγραίνεσθαι, καθίστασθαι ὑγράν, [[αὐτόθι]] 2. 97Β˙ ἐπὶ καρπῶν, καθίσταμαι [[ἔγχυλος]], ἐρυθραινόμενον δὲ (τὸ [[συκάμινον]]) ἐξυγραίνεται Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 6, 4. ΙΙ. ἐν τῷ Παθ., [[προσέτι]], στεροῦμαι πάσης ὑγρασίας, οἵτινες ἐξυγρασμένοι τυγχάνουσιν ὁ αὐτὸς π. Λίθ. 10. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐξυγραίνω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[βρέχω]], [[μουσκεύω]]<br /><b>2.</b> (για καρπό) [[γίνομαι]] [[ζουμερός]]<br /><b>3.</b> [[κάνω]] [[κάτι]] μαλθακό, [[εκφυλίζω]] («ταῖς ἡδοναῖς ἐξυγραίνειν καὶ ἀνατήκειν τὰ σώματα», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>4.</b> <b>παθ.</b> [[ξεραίνομαι]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:24, 6 February 2024
English (LSJ)
A saturate, Arist.Pr.877a33, al.:—Pass., to be full of moisture, τοῦ ἀέρος ἐξυγραινομένου ib.944a21, etc.
2 make watery, of the blood, Id.HA521a12 (Pass.), cf. Plu.2.97b (Pass.): metaph., ταῖς ἡδοναῖς ἐξυγραίνειν καὶ ἀνατήκειν τὰ σώματα παραδιδόντες = surrender their bodies to pleasures to be made languid and relaxed, ib.136b:—Pass., ἐξυγραίνομαι = to be watery, of plants, Thphr.CP 6.6.4.
II Pass., to be deprived of moisture, Id.Lap.10.
III Pass., of liquid purgations, τὰ τῆς κοιλίης ἐξυγρασμένα ἦν ἰσχυρῶς Hp. Prog.2; so ἐξυγραίνεσθαι τὴν κοιλίαν Plu.Arat.29, cf. 2.914e.
German (Pape)
[Seite 889] ganz naß machen, ganz anfeuchten. Theophr.; τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς ἐξ. καὶ ἀνατήκειν, weichlich machen, Plut. de san. tu. p. 406. – Pass. ganz feucht werden, Arist. H. A. 3, 19; von Säften, schwellen, Sp.; ἐξυγρασμένος bei Theophr. auch = der Feuchtigkeit beraubt, trocken.
French (Bailly abrégé)
dissoudre, amollir.
Étymologie: ἐξ, ὑγραίνω.
Russian (Dvoretsky)
ἐξυγραίνω:
1 обильно смачивать, хорошо увлажнять (τὴν γλῶτταν Arst.);
2 pass. смачиваться, мокнуть Plut.: ἀὴρ ἐξυγραινόμενος Arst. влажный воздух;
3 pass. разжижаться, становиться водянистым (αἷμα ἐξυγρανθέν Arst.);
4 досл. размягчать, перен. изнеживать (τὰ σώματα ταῖς ἡδοναῖς Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐξυγραίνω: καθιστῶ τι ὑγρόν, διὰ τὸ ψῦχος, εἴσω συρρυὲν τὸ ὑγρὸν ἐξυγραίνει τὴν γλῶτταν Ἀριστ. Προβλ. 8. 14. κ. ἀλλ.: - Παθ., καθίσταμαι κάθυγρος, γίνομαι ἐντελῶς ὑγρός, Ἱππ. Προγν. 37, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 19, 8, κ. ἀλλ. 2) καθιστῶ τι μαλθακόν, μάλιστα ταῖς ἡδοναῖς ἐξυγραίνειν καὶ ἀνατήκειν τὸ σῶμα παραδιδόντες Πλούτ. 2. 136Β˙ - ἐν τῷ Παθ., τὴν ἀσχημάτιστον... καὶ ἀχρώματον οὐσίαν καὶ ὕλην... νῦν μὲν φλέγεσθαι, νῦν δὲ ἐξυγραίνεσθαι, καθίστασθαι ὑγράν, αὐτόθι 2. 97Β˙ ἐπὶ καρπῶν, καθίσταμαι ἔγχυλος, ἐρυθραινόμενον δὲ (τὸ συκάμινον) ἐξυγραίνεται Θεόφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 6. 6, 4. ΙΙ. ἐν τῷ Παθ., προσέτι, στεροῦμαι πάσης ὑγρασίας, οἵτινες ἐξυγρασμένοι τυγχάνουσιν ὁ αὐτὸς π. Λίθ. 10.
Greek Monolingual
ἐξυγραίνω (Α)
1. βρέχω, μουσκεύω
2. (για καρπό) γίνομαι ζουμερός
3. κάνω κάτι μαλθακό, εκφυλίζω («ταῖς ἡδοναῖς ἐξυγραίνειν καὶ ἀνατήκειν τὰ σώματα», Πλούτ.)
4. παθ. ξεραίνομαι.