μακαρισμός: Difference between revisions
Μηκέθ᾽ ὅλως περὶ τοῦ οἷόν τινα εἶναι τὸν ἀγαθὸν ἄνδρα διαλέγεσθαι, ἀλλὰ εἶναι τοιοῦτον. → Waste no more time arguing what a good man should be. Be one.
(1ba) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=makarismos | |Transliteration C=makarismos | ||
|Beta Code=makarismo/s | |Beta Code=makarismo/s | ||
|Definition=ὁ, | |Definition=ὁ, [[pronouncing happy]], [[blessing]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 591d, Arist.''Rh.''1367b33, Andronic. ''Pass.''p.570 M., Plu.2.471c; [[giving praise]] or [[thanks]], Epicur.''Sent. Vat.''52, Phld.''D.''3 ''Fr.''86a. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br />action de vanter <i>ou</i> d'envier le bonheur d'autrui.<br />'''Étymologie:''' [[μακαρίζω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ὁ, <i>das [[Glücklichpreisen]]</i>, Plat. <i>Rep</i>. IX.591d, Arist. <i>rhet</i>. 1.9 und Sp. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μᾰκᾰρισμός:''' ὁ [[восхваление]], [[превознесение]], [[прославление]] Plat., Arst., NT. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μᾰκᾰρισμός''': -οῦ, ὁ, τὸ μακαρίζειν, Πλάτ. Πολ. 591D, Ἀριστ. Ρητ. 1. 9, 4. | |lstext='''μᾰκᾰρισμός''': -οῦ, ὁ, τὸ μακαρίζειν, Πλάτ. Πολ. 591D, Ἀριστ. Ρητ. 1. 9, 4. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 20: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=μακαρισμου, ὁ ([[μακαρίζω]]), [[declaration]] of [[blessedness]]: λέγειν [[τόν]] μακαρισμόν τίνος, to [[utter]] a [[declaration]] of [[blessedness]] [[upon]] [[one]], a [[fuller]] [[way]] of [[saying]] μακαρίζειν τινα, to [[pronounce]] [[one]] [[blessed]], [[Plato]], rep. 9, p. 591d.; ([[Aristotle]], rhet. 1,9, 34); [[Plutarch]], mor., p. 471c.; ecclesiastical writings.) | |txtha=μακαρισμου, ὁ ([[μακαρίζω]]), [[declaration]] of [[blessedness]]: λέγειν [[τόν]] μακαρισμόν τίνος, to [[utter]] a [[declaration]] of [[blessedness]] [[upon]] [[one]], a [[fuller]] [[way]] of [[saying]] μακαρίζειν τινα, to [[pronounce]] [[one]] [[blessed]], [[Plato]], rep. 9, p. 591d.; ([[Aristotle]], rhet. 1,9, 34); [[Plutarch]], mor., p. 471c.; ecclesiastical writings.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 28: | Line 34: | ||
|lsmtext='''μᾰκᾰρισμός:''' -οῦ, ὁ, [[ανακήρυξη]] κάποιου ως ευτυχισμένου, το [[καλοτύχισμα]], σε Πλάτ., Αριστ. | |lsmtext='''μᾰκᾰρισμός:''' -οῦ, ὁ, [[ανακήρυξη]] κάποιου ως ευτυχισμένου, το [[καλοτύχισμα]], σε Πλάτ., Αριστ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=a pronouncing [[happy]], [[blessing]], Plat., Arist. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':makarismÒj 馬卡里士摩士<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':有福(著)<br />'''字義溯源''':祝褔,稱為有福,福,福氣,有福,祝賀;源自([[μακαρίζω]])=稱為有福),而 ([[μακαρίζω]])出自([[μακάριος]])*=極其蒙褔的)<br />'''出現次數''':總共(3);羅(2);加(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 福氣(1) 加4:15;<br />2) 福(1) 羅4:9;<br />3) 有福的:(1) 羅4:6 | |||
}} | }} | ||
{{ | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
| | |woodrun=[[congratulation]] | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:15, 3 March 2024
English (LSJ)
ὁ, pronouncing happy, blessing, Pl.R. 591d, Arist.Rh.1367b33, Andronic. Pass.p.570 M., Plu.2.471c; giving praise or thanks, Epicur.Sent. Vat.52, Phld.D.3 Fr.86a.
French (Bailly abrégé)
οῦ (ὁ) :
action de vanter ou d'envier le bonheur d'autrui.
Étymologie: μακαρίζω.
German (Pape)
ὁ, das Glücklichpreisen, Plat. Rep. IX.591d, Arist. rhet. 1.9 und Sp.
Russian (Dvoretsky)
μᾰκᾰρισμός: ὁ восхваление, превознесение, прославление Plat., Arst., NT.
Greek (Liddell-Scott)
μᾰκᾰρισμός: -οῦ, ὁ, τὸ μακαρίζειν, Πλάτ. Πολ. 591D, Ἀριστ. Ρητ. 1. 9, 4.
English (Strong)
from μακαρίζω; beatification, i.e. attribution of good fortune: blessedness.
English (Thayer)
μακαρισμου, ὁ (μακαρίζω), declaration of blessedness: λέγειν τόν μακαρισμόν τίνος, to utter a declaration of blessedness upon one, a fuller way of saying μακαρίζειν τινα, to pronounce one blessed, Plato, rep. 9, p. 591d.; (Aristotle, rhet. 1,9, 34); Plutarch, mor., p. 471c.; ecclesiastical writings.)
Greek Monolingual
ο (AM μακαρισμός) μακαρίζω
1. η ενέργεια και το αποτέλεσμα του μακαρίζω, καλοτύχισμα
2. στον πληθ. οι μακαρισμοί
οι οχτώ σύντομοι αφορισμοί με τους οποίους αρχίζει η επί του όρους ομιλία του Ιησού
μσν.-αρχ.
υπόσχεση για ευλογία
αρχ.
απόδοση επαίνων ή ευχαριστιών.
Greek Monotonic
μᾰκᾰρισμός: -οῦ, ὁ, ανακήρυξη κάποιου ως ευτυχισμένου, το καλοτύχισμα, σε Πλάτ., Αριστ.
Middle Liddell
a pronouncing happy, blessing, Plat., Arist.
Chinese
原文音譯:makarismÒj 馬卡里士摩士
詞類次數:名詞(3)
原文字根:有福(著)
字義溯源:祝褔,稱為有福,福,福氣,有福,祝賀;源自(μακαρίζω)=稱為有福),而 (μακαρίζω)出自(μακάριος)*=極其蒙褔的)
出現次數:總共(3);羅(2);加(1)
譯字彙編:
1) 福氣(1) 加4:15;
2) 福(1) 羅4:9;
3) 有福的:(1) 羅4:6