ἐγέρσιμος: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
(Bailly1_2) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=egersimos | |Transliteration C=egersimos | ||
|Beta Code=e)ge/rsimos | |Beta Code=e)ge/rsimos | ||
|Definition= | |Definition=ἐγέρσιμον, [[from which one wakes]], [[ὕπνος]], opp. [[the sleep of death]], Theoc.24.7. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἐγέρσῐμος) -ον<br />[[de lo que uno se despierta o levanta]] γλυκερὸν καὶ ἐγέρσιμον ὕπνον Theoc.24.7, ἐγέρσιμον ὕπνον de la muerte de Cristo, Nonn.<i>Par.Eu.Io</i>.20.9, cf. 21.14<br /><b class="num">•</b>subst. <i>ne tu ... desipis admodumque perspicui operis</i> ἐγέρσιμον <i>noscens, creperum satis</i> Mart.Cap.1.2, cf. 9.911. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0703.png Seite 703]] ον, erweckbar, [[ὕπνος]], woraus man wieder erwacht, | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0703.png Seite 703]] ον, erweckbar, [[ὕπνος]], woraus man wieder erwacht, <span class="ggns">Gegensatz</span> des Todtenschlafes, Theocr. 24, 7. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[dont on peut se réveiller]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐγείρω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐγέρσῐμος:''' [[за которым следует пробуждение]], [[небеспробудный]] ([[ὕπνος]] Theocr.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐγέρσῐμος''': -ον, ἐξ οὗ τις ἐγείρεται, [[ὕπνος]], κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸν [[ὕπνον]] τοῦ θανάτου, Θεόκρ. 24.7· οὕτω καὶ [[ἐγερτός]], ἐγερτὸς πᾶς [[ὕπνος]] Ἀριστ. π. Ὕμν. 1.12. | |lstext='''ἐγέρσῐμος''': -ον, ἐξ οὗ τις ἐγείρεται, [[ὕπνος]], κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸν [[ὕπνον]] τοῦ θανάτου, Θεόκρ. 24.7· οὕτω καὶ [[ἐγερτός]], ἐγερτὸς πᾶς [[ὕπνος]] Ἀριστ. π. Ὕμν. 1.12. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[ἐγέρσιμος]], -ον (AM)<br />«[[ἐγέρσιμος]] [[ὕπνος]]» — ο ύπνος από τον οποίο σηκώνεται, ξυπνάει [[κανείς]] (σε [[αντίθεση]] με τον ύπνο του θανάτου). | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐγέρσῐμος:''' -ον, αυτός από τον οποίο μπορεί [[κάποιος]] να ξυπνήσει, <i>ὕπνοςἐγ</i>., αντίθ. προς τον ύπνο του θανάτου, σε Θεόκρ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=from [[which]] one wakes, [[ὕπνος]] ἐγ., opp. to the [[sleep]] of [[death]], Theocr. [from [[ἔγερσις]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:42, 3 March 2024
English (LSJ)
ἐγέρσιμον, from which one wakes, ὕπνος, opp. the sleep of death, Theoc.24.7.
Spanish (DGE)
(ἐγέρσῐμος) -ον
de lo que uno se despierta o levanta γλυκερὸν καὶ ἐγέρσιμον ὕπνον Theoc.24.7, ἐγέρσιμον ὕπνον de la muerte de Cristo, Nonn.Par.Eu.Io.20.9, cf. 21.14
•subst. ne tu ... desipis admodumque perspicui operis ἐγέρσιμον noscens, creperum satis Mart.Cap.1.2, cf. 9.911.
German (Pape)
[Seite 703] ον, erweckbar, ὕπνος, woraus man wieder erwacht, Gegensatz des Todtenschlafes, Theocr. 24, 7.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
dont on peut se réveiller.
Étymologie: ἐγείρω.
Russian (Dvoretsky)
ἐγέρσῐμος: за которым следует пробуждение, небеспробудный (ὕπνος Theocr.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐγέρσῐμος: -ον, ἐξ οὗ τις ἐγείρεται, ὕπνος, κατ’ ἀντίθεσιν πρὸς τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου, Θεόκρ. 24.7· οὕτω καὶ ἐγερτός, ἐγερτὸς πᾶς ὕπνος Ἀριστ. π. Ὕμν. 1.12.
Greek Monolingual
ἐγέρσιμος, -ον (AM)
«ἐγέρσιμος ὕπνος» — ο ύπνος από τον οποίο σηκώνεται, ξυπνάει κανείς (σε αντίθεση με τον ύπνο του θανάτου).
Greek Monotonic
ἐγέρσῐμος: -ον, αυτός από τον οποίο μπορεί κάποιος να ξυπνήσει, ὕπνοςἐγ., αντίθ. προς τον ύπνο του θανάτου, σε Θεόκρ.
Middle Liddell
from which one wakes, ὕπνος ἐγ., opp. to the sleep of death, Theocr. [from ἔγερσις